Название | Не сможешь отказаться |
---|---|
Автор произведения | Эмма Дарси |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-04228-6 |
У Тины перехватило дыхание. Она слышала стук собственного сердца. Она была готова закричать: «Пожалуйста, пожалуйста, не говори ему сейчас о том, что ты его отец». Только не здесь и не сейчас!
– Ты абсолютно прав, – произнес Ари непринужденно, пожимая протянутую Тео руку. – Мы оба Львы, и я рад познакомиться с тобой. – Затем он обернулся к Тине и добавил: – И с твоей мамой.
Она почувствовала неимоверное облегчение. Он не собирался заявлять о своем отцовстве. Может, он никогда и не сделает этого.
– Тина? – Он наградил ее шутливой улыбкой, протягивая руку для приветствия. – Полное имя – Кристина?
– Да. – Это было единственное, что она смогла пролепетать в ответ.
В сложившейся ситуации она не могла избежать того, что ее пальцы оказались в его руке. И тут же по ее телу разлилось тепло, которое сразу напомнило ей о невероятной сексуальной притягательности мужчины, когда-то соблазнившего ее. Но рассудок моментально взял верх над эмоциями. Она больше не позволит ему победить себя, снова сделать слабой и глупой. Если им придется бороться за совместную опеку над Тео, это никак не повлияет на ее отношение к Ари Завросу.
Касси села рядом с сестрой и мамой. Дядя Димитрий принес еще один стул для Ари, который расположился в конце стола рядом с ней и Тео. Тина не могла отодвинуться от него, поскольку они выступали партнерами на свадебной церемонии, а Ари во всеуслышание заявил, что должен поближе познакомиться с ней.
Они должны были поддерживать светскую беседу, иначе их поведение вызвало бы лишние вопросы.
– Когда вы познакомились с моей сестрой? – начала Тина.
– Вчера вечером, – отметил он с чуть заметной улыбкой. – Конечно, я слышал о ней раньше, ведь она была обручена с Джорджем, но в семье ее называли просто Кассандра. Я никогда не слышал ее фамилии. А узнал ее только в номере гостиницы, прочитав на табличке чемодана. Как мне кажется, вполне удачное стечение обстоятельств.
Учитывая то, что он сразу воспользовался возможностью встретиться с ней, не оставляло никакой надежды на то, что удастся обойти стороной щекотливую тему.
– И ты стал расспрашивать ее о семье, – хмуро заметила Тина, чувствуя себя загнанной в ловушку.
– Очень подробно, – ответил он, растягивая каждое слово. Он явно издевался над ее попытками сохранить тайну.
Страх сжал ее сердце.
– Ты живешь в Афинах? – продолжила она.
– Не совсем. У меня есть здесь квартира, но я останавливаюсь в ней только иногда. Из-за бизнеса много приходится ездить.
– Так где ты живешь?
– Постоянно? На Санторини.
– И мы едем на Санторини! – прокричал Тео, восхищенно посмотрев на Ари.
Ари улыбнулся мальчику:
– Да, я знаю. Может быть, придумаем что-то необычное, чтобы отпраздновать твой день рождения?
У Тины внутри все похолодело. Он собирался переключиться на сына.
– Например, что? – Тео не терпелось услышать ответ.
– Имей немного терпения, Тео.
Тина