Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2. Роберт Хайнлайн

Читать онлайн.
Название Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2
Автор произведения Роберт Хайнлайн
Жанр Научная фантастика
Серия История будущего
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1963
isbn 978-5-389-18635-4



Скачать книгу

Порой я даже подозреваю, что у них ровным счетом нет никакой логики. Я сказал:

      – Послушай, дорогая. Мы еще даже не придумали, как нам выбраться из Дворца. Вернее всего, нам будет абсолютно невозможно уйти отсюда вместе. Разве ты не понимаешь?

      Она ответила упрямо:

      – Может быть, и так. Но мне это не нравится. Ну хорошо, а как отсюда можно выбраться? И когда?

      Я вынужден был признаться снова, что не знаю. Нужно было посоветоваться с Зебом, и как можно скорее, – ничего другого мне в голову не приходило.

      Тогда Юдифь предложила:

      – Джон, ты знаешь девственницу, которая привела тебя сюда? Нет? Это сестра Магдалина. Ей можно все рассказать, и она, возможно, захочет нам помочь. Она очень умная.

      Я принялся было выражать свои сомнения, но наш разговор был прерван самой сестрой Магдалиной.

      – Быстро! – шепнула она мне, заглянув в альков. – Назад на пост!

      Я выскочил и еле успел к обходу. Дежурный офицер обменялся приветствиями со мной и с Зебом и потом – вот старый дурак! – решил поболтать. Он уселся на ступеньках портала и начал хвастливо рассказывать, как на прошлой неделе победил в схватке на мечах. Я помогал Зебу поддерживать беседу, изображая скучающего на посту часового, но на душе у меня скребли кошки.

      Наконец он поднялся на ноги.

      – Мне уж за сорок, – сказал он. – Я чувствую, что стал тяжелее, чем прежде. И должен признаться, приятно сознавать, что мой глаз и рука так же быстры, как у вас, молодых. – Он поправил перевязь и добавил: – Думаю, надо обойти Дворец. Приходится быть бдительным в эти дни. Говорят, Каббала опять активизировалась.

      Он вытащил карманный фонарик и направил его в коридор, где скрывались сестры.

      Я замер. Если он начнет осматривать этот коридор, то, вне всякого сомнения, обнаружит двух девушек в алькове.

      Но тут вмешался Зеб. Он тихо и небрежно заметил:

      – Минутку, старший брат. Вы не могли бы показать мне, каким приемом вы выиграли ту встречу? Это было слишком быстро для меня. Я не успел разглядеть.

      Офицер схватил наживку:

      – С удовольствием.

      Они спустились по ступенькам и вышли на площадку, где было больше места.

      – Вытащи меч, сын мой. En garde![3] Так. Теперь скрещиваем мечи et sixte[4]. Отрывайся и нападай на меня. Вот, сейчас! Замри в выпаде, и я покажу это медленно. В тот момент, когда острие приближается к моей груди… – (Ничего себе грудь! Капитан ван Эйк обладал объемистым животом и был похож на кенгуру с детенышем в сумке.) – Я ловлю его основанием своего меча, отбиваю вниз и наношу ответный укол со второй позиции. Пока все, как в учебнике. Но я не завершаю движения. Ты парень сильный и мог бы отбить или парировать удар. Но вместо этого, когда острие моего меча опускается, я отбиваю твой меч в сторону… – Он показал, и столкнувшиеся мечи громко звякнули в тишине. – И теперь ты открыт, и я могу поразить тебя от коленок до горла. Ну, попробуй этот прием на мне.

      Зеб послушался его, и они повторили немного быстрее. Офицер отступил на шаг. Зеб попросил



<p>3</p>

Занять позицию, приготовиться (фр.). – Примеч. С. В. Голд.

<p>4</p>

В шестой позиции (фр.). – Примеч. С. В. Голд.