Название | Мужчина с привилегиями |
---|---|
Автор произведения | Сара М. Андерсон |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-04340-5 |
– О боже! – вдруг взвизгнула Нан, хватая свой кусок пирога. – Началось «Братство байкеров»! Я закрою дверь, чтобы мое шоу вам не мешало.
Мэгги не успела ничего произнести – дверь за Нан захлопнулась. Они остались вдвоем.
– Это ее любимое шоу, – объяснила Мэгги, глядя на свой кусок пирога. Странно, у нее не было никакого аппетита.
– Очень милая старушка, – с улыбкой сказал Джеймс. – Вы родственники?
– Можно сказать, она моя волшебная крестная. – Это звучало гораздо лучше, чем правда: «Она нашла меня, когда я была никакой, и снова вернула меня к жизни».
Джеймс откусил пирога.
– М-м-м, вкусно, – прожевав, сказал он.
Мэгги снова почувствовала на щеках румянец.
– Спасибо.
– Это вы пекли? – явно изумляясь, спросил он.
– Я люблю печь. – Бог свидетель, у нее было достаточно практики – зимой здесь больше особенно делать нечего.
Джеймс доел пирог, откинулся на спинку стула и оглядел скромно обставленную кухню:
– Здесь мило.
Он что, издевается?
– По сравнению с чем? – Разумеется, Мэгги не знала наверняка, но вряд ли богатые и влиятельные мужчины так уж много времени проводят в домах простых смертных.
Ну почему он продолжает так на нее смотреть и улыбаться? Она что, оставила на лице незамеченный кусочек навоза?
– В сравнении со многими местами. Сколько вы уже здесь?
– Девять лет.
– Здесь вы кажетесь на своем месте.
– И что это должно означать?
Джеймс усмехнулся, подался вперед и взглянул ей прямо в глаза:
– Мэгги, пожалуйста, не встречайте все, что я говорю, в штыки. И пожалуйста, простите меня, ведь я не ожидал увидеть вас такой красивой и умной. Моя информация о вас просто устарела. Обещаю, больше не буду вас недооценивать.
Мэгги почувствовала, как напряжение, в котором она пребывала, уходит. Такая искренность ей нравилась, особенно если Джеймс действительно говорил это искренне. И Мэгги ничего не могла поделать с выступавшим на ее щеках румянцем.
– Почему вы здесь? – Голос у нее немного дрожал. Мэгги прочистила горло, надеясь, что это поможет.
– Вы мне нужны. – В его сильном голосе не было и нотки неуверенности. Никакого сомнения.
Мэгги знала: Джеймс на самом деле имеет в виду предстоящий суд и свою страховку. Точнее говоря, ему была нужна вовсе не Мэгги, а ее свидетельские показания. Но почему он так внимательно и пристально смотрит на нее, словно находит неотразимой?
– Я не могу этого сделать.
Почему голос у нее звучит так неуверенно и нерешительно?
Джеймс снова откинулся на спинку стула. На его лице не проступило и следа разочарования. Более того, он выглядел так, словно все происходящее его только забавляет.
– Вы позвонили тому адвокату?
– Нет. Адвокат мне не по карману.
– Роузбад согласится чисто из профессионального интереса. И она бы сказала вам то же самое, что и я. Я не