Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши. Борис Иванович Баскаков

Читать онлайн.



Скачать книгу

увидела вывеску: «Трактир. У бабушки Бурр», и молодые люди пошли туда.

      Поднявшись по ступенькам, Полли открыла дверь.

      Трактир был небольшой, на полдюжины столов. За стойкой стояла пожилая женщина в зелёном колпаке. Роста она была небольшого, полноватой комплекции. Глаза у женщины были добрые и приветливые.

      «На мою бабушку похожа!», – подумала Полли.

      Она поздоровалась с женщиной и добавила:

      – Мы от Хаима.

      Женщина улыбнулась в ответ и спросила:

      – И что вам угодно, господа от Хаима?

      – Мы хотели бы немного перекусить и переночевать у вас, – ответила девушка.

      – Очень хорошо! Присаживайтесь, где вам нравится, – и она обвела рукой пустой зал. – Сначала перекусите, а потом посмотрим комнаты.

      Полли выбрала стол у окна. Семён снял с плеч чемодан и сел напротив девушки.

      Трактирщица вышла из-за стойки и подошла к ним.

      – Вы, наверное, торговцы? И не местные? – взглянув на чемодан, спросила трактирщица. – Откуда прибыли, если не секрет?

      – Мы из разных мест, но занимаемся одним делом: мы закупаем лекарства.

      – То, что вы из разных мест, видно по одежде. А лекарства – это хороший бизнес, и, наверное, дорогой, – покосилась трактирщица на ружьё Семёна. – Не то, что трактир. Последнее время клиентов совсем мало, – пожаловалась она. – Только старый Хаим на обед приходит. Так что будете заказывать?

      – Мне овощной салат, пожалуйста, а моему другу жареное мясо с гарниром. И что-нибудь попить.

      – У нас есть отвары из шиповника и смородины.

      – Тогда, лучше, шиповник, – выбрала девушка. – Семён, ты не против?

      Семен согласно кивнул головой.

      Пока трактирщица готовила еду, за окном начало темнеть. Старушка зажгла свечи и принесла тарелки. Поставив их на стол, она опять ушла за стойку ждать, когда гости закончат трапезу.

      Когда молодые люди закончили ужин, трактирщица спросила:

      – Вам одну комнату или две?

      – Желательно две комнаты, – ответила мисс Дайсон.

      – Как я могу к вам обращаться?

      – Полли Дайсон, мисс Дайсон, – уточнила она. – А это Семён.

      – А меня зовите бабушка Бурр: меня все так зовут.

      Трактирщица с керосиновой лампой в руке повела «торговцев лекарствами» на второй этаж.

      Наверху бабушка Бурр показала постояльцам две маленькие комнатки. Одну комнатку занял Семён, во вторую вошла Полли, взяв с собой чемодан.

      В комнатку вмещались только узенькая кровать, маленький стол и стул. На стене были прибиты несколько крючков для одежды. Маленькое окошко было зашторено цветной занавеской. На столе стоял подсвечник с двумя свечами. Трактирщица от своей лампы зажгла свечи и сказала:

      – Вот, располагайтесь. Если что надо – спрашивайте.

      Девушка села на кровать, а старушке предложила присесть на стул. Сходство трактирщицы с родной бабушкой располагала к ней, и Полли решилась ей открыться.

      – Нам нужна помощь, – тихо, заговорщически сказала она.

      Бабушка