На границе времени. Райв Корвус

Читать онлайн.
Название На границе времени
Автор произведения Райв Корвус
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

его осмотрел, после резким движением вправил руку обратно.

      – А-а-а-а!

      – Тише, – Феатур еще раз внимательно осмотрел руку бедолаги. – Все нормально. Как боль и отек пройдет, наведайтесь ко мне. А пока я дам вам немного трав, которые нужно будет заваривать и пить. Они помогут утихомирить боль. И ускорят снятие отека. Работать на полях не нужно. И если кто-то вякнет что-то на этот счет – сразу пошлете его ко мне. Посидите, пока я не закончу, – мастер повернулся к Олриду. – Принеси плотную ткань со стола с инструментами.

      Пациент хотел было притянуть больную руку к себе, но Феатур крепко его держал. Олрид отложил ступку с травами. Он приблизился к нужному столу, однако закопошился. Среди множества странных инструментов, иногда очень сильно напоминающих пыточные, Олрид все же откопал обесцвеченную тряпку. Собрав в кучу, паренек отнес ее мастеру. Феатур снова обжег ученика злобным взглядом и только после этого принял предмет. Лекарь ловко обмотал больную руку, плотно закрепив ее нужным образом.

      После Феатур направился к другому столу. Покопавшись с полками, где уже были заготовлены молотые сушеные травы, корни и даже грибы, он набрал нужные мешочки и взял один пустой. Быстро что-то намешал, вручил сверток воющему пациенту.

      – Вот, – вархад сунул в здоровую руку сверток. – Одну щепоть на один стакан. И не больше. В противном случае – отравитесь. И серьезно.

      Пациент еще поскуливал от боли, но вроде как кивнул, или Олриду так показалось. Однако мастер был неугомонен. Набрав в новый мешочек новые травы, вручил их уже самому Олриду. Парнишка даже не сразу понял, что от него хотел мастер, настолько он был обескуражен действиями учителя.

      – А тебе нужно отнести эти травы в дом Тессеры. Я буду здесь, если этому незадачливому работнику станет плохо. Если потеряешься, обратись к помощнику командира. Этот тот самый марохта с идиотской манерой шутить, – мастер немного подождал и внезапно добавил, – ты меня услышал?

      Олрид тряхнул головой. Он посмотрел в глаза своему учителю, но ничего, кроме привычной холодности не увидел. И пугающего звериного взгляда.

      – Да, мастер, – отозвался Олрид. – Я вас услышал.

      Паренек выхватил мешок с травами. Покинув дом лекаря, Олрид сильно хлопнул дверью. Спешить выполнять задание мастера он не хотел. Этот… вархад не вызывал у паренька уважения. И его методы тоже. Олрид посмотрел на мешочек с травами. Он его принесет, куда требуется. Не из уважения к учителю, но из сострадания к больному. Вздохнув, светловласый парнишка сделал шаг вперед.

      Олрид попытался найти этот дом самостоятельно, но чем дольше он петлял в переулках, тем больше понимал, что вообще ничего не знает о городе. Со временем Олрид уже нервно стал переминать несчастный мешочек трав. Огладываясь по сторонам, он видел лишь каменные стены. Зеленый цвет трав, что тут и там торчали из камня, не вызывали надежды. Скорее, это все больше напоминало кладбище или склеп. Где-то сбоку раздался стук, но когда Олрид обернулся, увидел лишь