Die Katzendetektive Auf Der Koreanischen Halbinsel. R. F. Kristi

Читать онлайн.
Название Die Katzendetektive Auf Der Koreanischen Halbinsel
Автор произведения R. F. Kristi
Жанр Природа и животные
Серия
Издательство Природа и животные
Год выпуска 0
isbn 9788835407805



Скачать книгу

kommen!

Image

      11. April

ImageMontagmorgen

      In unserem Haus herrschte reges Treiben. Mama war damit beschäftigt, ihren kostbaren neuen Käse transportfertig zu machen. Sie hatte eine Kühlbox, von der sie hoffte, sie per Hand tragen zu können.

      Mama sagte, der Käse sei zu wertvoll, um ihn aus der Hand zu geben, bis er zum ersten Mal in Südkorea vorgestellt wurde.

      Wir hatten pausenlos Besucher, sowohl Hunde als auch Katzen, die sich von uns verabschieden wollten. Die Katzen und Hunde der Nachbarschaft kamen und gingen, seit wir aufgewacht waren, um uns eine gute Reise zu wünschen.

      Monk und Polo, unsere beiden engen Freunde und Mitglieder meines Detektivteams, saßen neben uns auf unserer Veranda. Ich wusste, dass es ihnen nicht gefiel, dass wir so kurz nach unserer Rückkehr aus Sri Lanka aufbrachen, aber sie wussten, wie wichtig diese Gelegenheit für Mama war.

      Fromage hatte vor allen, die er traf, mit dem neuen Käse geprahlt. Die gesamte Tierwelt in Kensington wusste, dass ER und Mama einen neuen Käse geschaffen hatten. Fromage beschrieb ihn als den wichtigsten Käse auf der ganzen Welt. Ein vorzüglicher Käse, cremig und lecker! Ohne Unterlass plapperte Fromage über den grandiosen Käse –

„Bla! Bla! Bla!“

      Mama hatte den neuen Käse „La Crème de la Crème“ getauft, was so viel bedeutet wie „der beste oder auserlesenste Käse der Welt“.

Image

      Fromage hörte kurz auf, als Terrance mit sabbernder rosa Zunge hereinstürmte.

      „Wir begleiten euch, wir begleiten euch“, bellte Terrance.

      Ich sah ihn verzückt an.

      Terrance fuhr fort:

      „Solo hat beschlossen, dass wir mit euch zusammen nach Südkorea gehen sollen. Er hält es für eine großartige Gelegenheit, noch ein paar weitere koreanische Gemälde zu sammeln.“

      Cara blickte ihn argwöhnisch an. Sie war sehr besitzergreifend gegenüber Mama.

      Ich konnte ihre Gedanken lesen, ohne dass sie auch nur ein Miauen von sich gab. Wir alle wussten, dass Solo in Mama verliebt war.

Image

      Ich sah die positive Seite. Es wäre schön, wenn Solo und Terrance sich uns anschließen würden. Immerhin hatten wir eine sehr schöne Zeit zusammen in Sri Lanka verbracht und sogar das Diebesgut aus dem örtlichen Museum wiedergefunden.

      Rätsel lösen und Spaß mit meiner Familie haben: zwei meiner Lieblingsbeschäftigungen!

Image

      12. April

ImageDienstagmorgen

      Wir saßen im Flugzeug nach Südkorea. Da Terrance ein großer Hund war, musste er im Frachtraum mitreisen. Mama und Solo saßen Seite an Seite und unterhielten sich.

      Plötzlich kam ein anderer Passagier auf Mama zu und klopfte ihr auf die Schulter.

      „Enzo! Was für eine Überraschung“, sagte Mama.

      Enzo war ein Koch aus Frankreich. Es stellte sich heraus, dass er ebenfalls vom „Le Cordon Bleu“ als Juror eingeladen worden war, genau wie Mama. Insgesamt würde es vier internationale Preisrichter geben.

      „Enzo, dieses Ekelpaket!!!“, knurrte Fromage mir ins Ohr. „Enzo konkurriert von Anfang an mit Mama in der Käsebranche. Er bedient sich vieler hinterhältiger Methoden, um ihr Geschäft zu untergraben. Er muss gehört haben, dass Mama einen neuen Käse auf den Markt bringen will. Ich traue ihm nicht über den Weg. Er hat immer versucht, Mamas Geschäft zu ruinieren. Ich behalte Mamas neuen Käse besser im Auge.“

      Ich habe Enzo sorgfältig unter die Lupe genommen. Das war also der verabscheuungswürdige, aber bekannte Koch Enzo, dem mehrere französische Käseläden und Restaurants in Paris und London gehörten. Seit Mamas Käseläden und Restaurants auf den Plan getreten waren, hatten Enzos eigene Restaurants den ersten Platz an Mama verloren.

      Enzo grinste über sein ganzes Gesicht, mit seinen großen, runden Ohren, die im Wind bestimmt flattern würden. Er hatte ein Lächeln, das sagte: „Ich weiß alles.“ Seine Nase war lang und wulstig. Er hatte ein markantes, fuchsähnliches Aussehen mit großen, angewinkelten Augen, die so dunkelbraun waren, dass sie wie schwarz erschienen. Er war sehr groß und dünn.

      Enzo war wie ein französischer Koch gekleidet, sogar im Flugzeug. Fromage merkte an, dass er ihn noch nie in einer anderen Kleidung gesehen hatte.

Image

      Ich konnte verstehen, warum Fromage ihm gegenüber misstrauisch war. Obwohl er sich freundlich mit Mama unterhielt, konnte er den fiesen Ausdruck nicht aus seinem Gesicht heraus bekommen.

      Wir Katzen sind ziemlich schlau, wenn es darum geht, die Menschlein zu lesen. Wir können ein faules Ei schon von weitem riechen. Enzo führte mit Sicherheit etwas im Schilde. Daran bestand kein Zweifel!

      Enzo plauderte ein paar Minuten mit Mama. Er verließ uns, als es im Flugzeug dunkel wurde und sich die meisten Leute zum Schlafen niederließen.

Dienstagnachmittag

      Südkorea, wir kommen! Der Himmel war blassblau mit gelben Tupfern. Alles war in einen leichten Nebel gehüllt. Plötzlich erschien die Sonne, der Himmel erschien in einem tiefen blau und der Nebel lichtete sich und vor uns lag weit und breit der glatte, graue Asphalt.

      Das Flugzeug landete sanft auf dem Flughafen von Incheon.

      Mama und Solo trugen uns aus dem Flugzeug, während sie sich beeilten, Terrance abzuholen.

      Terrance freute sich, uns zu sehen, und sein Schwanz begann rasch zu wedeln:

Ding Dong, Ding Dong

      Solo ließ ihn aus seinem Käfig und er leckte Mama und Solo ab und kam dann zu uns herüber, um Hallo zu sagen.

      Mama ließ uns aus unseren Tragetaschen steigen. Wir alle streckten die Beine aus und sahen uns auf dem makellos sauberen, großen Flughafen mit seinen polierten Böden um.

      Wie sehnte ich mich danach, auf dem glatten Boden zu schlittern. Auf dem glatten Boden zu gleiten, das wäre ein großer Spaß.

      Aber diesen Gedanken legte ich beiseite. Ich wusste, dass Mama das nicht gutheißen würde und mich wieder in meine Transportbox stecken würde, wenn ich das täte.

      Wir waren froh, aus unseren kleinen Transportbehältern herausgelassen zu werden. Es war ein langer Flug.

      Plötzlich bekam Mama einen Schreck: „Meine Käsetasche, wo ist meine Käsetasche? Sie ist verschwunden. OH NEIN! Ich hatte sie vor kurzem noch bei mir.“

      Wir sahen uns auf dem geräumigen Flughafen um. Was war mit Mamas kostbarer Käsetasche passiert?

PANIK! PANIK! PANIK!Image

      Fromage drehte völlig am Rad! Er jammerte:

„Mein KÄSE! MEIN KÄSE!JEMAND HAT MEINEN KÄSE GESTOHLEN!“

      Terrance rannte den Weg zurück, den wir gekommen waren, und Fromage rannte ihm hinterher. Charlotte klammerte sich an Fromages Hals und fiepste aufgeregt.

      Cara und ich eilten hinter ihnen her. Uns folgten Mama und Solo. Wir verursachten einen ziemlichen Aufruhr auf dem Flughafen.

      „Was für ein Auftritt“, murmelte Cara. „Ich hatte gehofft, dass wir den Koreanern einen Eindruck von gnädiger Erhabenheit vermitteln würden. Doch seht, was stattdessen geschehen ist. Ein Radau, mit dem man die Toten aufwecken könnte“, zischte sie.

      Plötzlich sahen wir Enzo. Er erstarrte, als er uns alle auf ihn zustürmen sah.

Image

      Terrance