Яблочный детектив. Оксана Дружинина

Читать онлайн.
Название Яблочный детектив
Автор произведения Оксана Дружинина
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

должного внимания. Настроение женщины изменилось, и было видно, как она что-то кричит в трубку, а поскольку разговор был очень эмоциональным, то женщина в порыве с силой дернула Су Фу за локоть, тот вздрогнул от боли и, как было видно на записи, закричал.

      Чжан и Се Лей переглянулись, лица их вытянулись:

      – Это она ему руку вывихнула, – тихо сказал Се Лей.

      Женщина тем временем поменяла свое положение, она отпустила руку Су Фу, уселась ему на спину и пыталась коленями удерживать его голову, а тот уже перестал сопротивляться.

      – Вот так я их и нашел! – воскликнул Се Лей.

      – Слушай, а почему Су Фу не сопротивлялся?

      Се Лей моргнул пару раз и пожал плечами.

      – А что у нее в руках было, не помнишь?

      – Телефон точно был… Да, – сказал Се Лей, – я вспомнил! У нее была шоколадка в руках.

      Я еще подумал, что она такая толстая, потому что сладкое ест без перерыва.

      Чжан задумчиво смотрел на экран, где на стоп-кадре толстуха оседлала одного из самых опасных преступников последних лет, и ткнул пальцем в монитор:

      – Смотри, братец, видишь, что у нее в руке – шоколадка, и она ею упирается в шею Су Фу.

      Се Лей присмотрелся:

      – Точно! Значит, он думал, что это какое-то оружие, поэтому перестал вырываться…

      – Кто же ты такая и откуда так много всего умеешь? – прошептал Сы Фан.

      – Яблочный мститель, – зловеще просипел Се Лей и с тревогой посмотрел на Чжана.

      Часть 2. Утро вечера мудренее

      Детектив Чжан Сы Фан еще раз посмотрел на адрес. Его ему дали в отделе регистрации иностранных граждан. Все правильно, вот этот дом. Чжан направился к подъезду, вошел внутрь и подошел к консьержке:

      – Добрый день. Подскажите, квартира 48 в этом подъезде?

      Консьержка, женщина лет шестидесяти с ярко накрашенными губами, подозрительно посмотрела на детектива:

      – А вы кто такой, чтобы спрашивать? На курьера не похож.

      – Я из полиции, тетушка2.

      Лицо женщины несколько смягчилось, но она все еще с подозрением смотрела на Чжана. Тот вздохнул и достал удостоверение.

      – В этом подъезде. На восьмом этаже, – отрывисто сказала консьержка. – Иностранка там живет. Здесь вообще много иностранцев живет. Любезная женщина, вежливая. Здоровается. Уже месяца три как живет. Не шумит, гостей не водит. Уходит рано, приходит поздно. Я иногда получаю ее заказы, которые привозят курьеры, она вечером потом забирает. Плохого не скажу.

      – А хорошего? – автоматически спросил Чжан.

      – Говорю же, хороший человек. Это сразу видно. Уважение к старшим имеет.

      Сы Фан поблагодарил и направился к лифту. Войдя внутрь, он нажал кнопку восьмого этажа. Лифт был чистым и большим, не то что в его многоквартирном муравейнике. Но все стены также были оклеены рекламными листовками. Большая часть рекламных объявлений была на двух языках: английском и китайском. Перевод на английский Чжана позабавил, авторы явно пользовались автоматическими переводчиками, не особенно беспокоясь



<p>2</p>

       Обращение «тетушка» (阿姨 ai) используют при общении с малознакомой женщиной, особенно если она значительно старше говорящего (разница более двадцати лет), также дети могут обращаться к старшим. Тетушкой называют нянь, домработниц и консьержек. При общении с мужчиной старшего возраста используют обращение «дядя» – (叔叔 shushu).