Кандід: Філософські повісті (збірник). Вольтер

Читать онлайн.
Название Кандід: Філософські повісті (збірник)
Автор произведения Вольтер
Жанр Философия
Серия
Издательство Философия
Год выпуска 0
isbn 978-966-03-4961-2



Скачать книгу

– бог сонця і священного вогню у стародавніх персів

      84

      Зенд-Авеста – помилкова орфографія Вольтера, який порахував назву книги за ім'я божества.

      85

      Святий вогонь – Мітра є також богом продовження роду.

      86

      Канопа – один із культурних центрів Стародавнього Єгипту

      87

      Хорив – пустеля, розташована поблизу гори Хорив в Аравії.

      88

      Ґанґариди – міфічний народ, який нібито жив на берегах Ґанґу.

      89

      Браман, брахман або брамин – буддійський священик.

      90

      Стародавнє місто Бассора в Аравії, сучасне місто Басра, знаходиться там, де Тигр впадає в Перську затоку.

      91

      Катай – стародавня назва Північно-Східного Китаю

      92

      Брагма – Брама, або Брахма – індуський бог

      93

      Апіс – священний бик у стародавніх єгиптян

      94

      Риба Оаннес – Священна риба стародавніх халдеїв, халдейський бог. За міфом, він мав одну чоловічу голову, одну риб'ячу, міг говорити і мав хвіст та ноги. Щоранку він виходив навчати дітей, а щовечора ховався в море. Слово «Оаннес» халдейською мовою означає «чужинець». Отже, гадають, що якийсь чужинець, одягнений у шкури морських тварин, навчав халдейців, а ввечері повертався до свого човна.

      95

      Халдейський календар був одним із найдавніших у світі.

      96

      Камбал – давня назва Пекіна

      97

      Китайські слова, що означають: Лі – природне світло, розум, а Тьєн – небо, і які разом із тим визначають бога

      98

      Тотат (Дейтат) – бог торгівлі, мистецтва та війни у давніх галлів.

      99

      …омела, що росте на дубі – ця рослина вважалася у кельтів священною.

      100

      …скифи, його предки – Так помилково вважалося в часи Вольтера.

      101

      Жерці зірок – тобто арабські священнослужителі

      102

      Тут Вольтер імітує стиль однієї з книг Біблії – «Пісні пісень» (VII, 5)

      103

      Тідор і Тернат – острови із групи Молуккських островів у Тихому океані

      104

      Серендіб – Можливо, Цейлон або Суматра, чи Мадагаскар

      105

      Головний податківець, збирач податків, викупивши у короля це право, ставав державним банкіром.

      106

      …місяць крокодила – назва місяця у китайсько-маньчжурському календарі

      107

      Судова палата, яка накладала штраф на податківця, повертаючи таким чином украдені ним гроші скарбниці.

      108

      Натяк на працю французького історика і педагога Роллена та роман Кребільона-сина.

      109

      Бонзи – буддійські ченці в Японії, Вольтер має на увазі ченців узагалі.