Название | Кандід: Філософські повісті (збірник) |
---|---|
Автор произведения | Вольтер |
Жанр | Философия |
Серия | |
Издательство | Философия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-966-03-4961-2 |
84
Зенд-Авеста – помилкова орфографія Вольтера, який порахував назву книги за ім'я божества.
85
Святий вогонь – Мітра є також богом продовження роду.
86
Канопа – один із культурних центрів Стародавнього Єгипту
87
Хорив – пустеля, розташована поблизу гори Хорив в Аравії.
88
Ґанґариди – міфічний народ, який нібито жив на берегах Ґанґу.
89
Браман, брахман або брамин – буддійський священик.
90
Стародавнє місто Бассора в Аравії, сучасне місто Басра, знаходиться там, де Тигр впадає в Перську затоку.
91
Катай – стародавня назва Північно-Східного Китаю
92
Брагма – Брама, або Брахма – індуський бог
93
Апіс – священний бик у стародавніх єгиптян
94
Риба Оаннес – Священна риба стародавніх халдеїв, халдейський бог. За міфом, він мав одну чоловічу голову, одну риб'ячу, міг говорити і мав хвіст та ноги. Щоранку він виходив навчати дітей, а щовечора ховався в море. Слово «Оаннес» халдейською мовою означає «чужинець». Отже, гадають, що якийсь чужинець, одягнений у шкури морських тварин, навчав халдейців, а ввечері повертався до свого човна.
95
Халдейський календар був одним із найдавніших у світі.
96
Камбал – давня назва Пекіна
97
Китайські слова, що означають: Лі – природне світло, розум, а Тьєн – небо, і які разом із тим визначають бога
98
Тотат (Дейтат) – бог торгівлі, мистецтва та війни у давніх галлів.
99
…омела, що росте на дубі – ця рослина вважалася у кельтів священною.
100
…скифи, його предки – Так помилково вважалося в часи Вольтера.
101
Жерці зірок – тобто арабські священнослужителі
102
Тут Вольтер імітує стиль однієї з книг Біблії – «Пісні пісень» (VII, 5)
103
Тідор і Тернат – острови із групи Молуккських островів у Тихому океані
104
Серендіб – Можливо, Цейлон або Суматра, чи Мадагаскар
105
Головний податківець, збирач податків, викупивши у короля це право, ставав державним банкіром.
106
…місяць крокодила – назва місяця у китайсько-маньчжурському календарі
107
Судова палата, яка накладала штраф на податківця, повертаючи таким чином украдені ним гроші скарбниці.
108
Натяк на працю французького історика і педагога Роллена та роман Кребільона-сина.
109
Бонзи – буддійські ченці в Японії, Вольтер має на увазі ченців узагалі.