Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.



Скачать книгу

можете быть со мной откровенны. Похоже, вы думаете, что она не выдержит допроса.

      Кринстон сжал зубы, взгляд его встретился со взглядом адвоката.

      – Конечно, она не выдержит, если ее будут долго допрашивать. Неужели я потратил столько времени, объясняя вам случившееся, а вы так и не поняли, к чему я клоню?

      – Почему она не выдержит долгого допроса? – настаивал Мейсон. – Вы считаете, что она замешана в убийстве?

      – Я просто говорю вам, что она не выдержит долгого допроса, – упрямо повторил Кринстон. – Во-первых, у нее не тот темперамент, у нее вспыльчивый характер, и она просто изрыгает огонь, если ее вывести из себя. Дело не в убийстве, а в том, что случайно может всплыть в связи с ним. А теперь, пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы полиция ее не допрашивала.

      – Прекрасно. Я просто добивался, чтобы между нами не осталось недопонимания, вот и все. Я хотел выяснить, опасаетесь ли вы, что Фрэн попадет в беду.

      – Конечно! – воскликнул Кринстон.

      – Вы имеете в виду ее личные дела?

      – Я все имею в виду. Пойдемте в дом.

      На крыльце стоял полицейский. Он спросил у Мейсона, кто он такой.

      – Это мой адвокат и личный адвокат Фрэнсис Челейн. Он также будет заниматься вопросами имущества, – объяснил Кринстон.

      – Хорошо, – сказал полицейский. – Вы, господа, конечно, можете входить и выходить из дома, но, пожалуйста, ни до чего не дотрагивайтесь в месте, где совершено убийство.

      – Конечно, – ответил Кринстон и вошел в дом.

      Глава 6

      Фрэнсис Челейн была одета в шорты и спортивный голубой с блестками джемпер, который прекрасно сочетался с ее шелковистыми золотистыми волосами.

      Она сидела у себя в спальне, удобно расположившись в кресле, закинув ногу на ногу, и смотрела в лицо адвокату. Она явно была настороже. Казалось, она к чему-то прислушивалась и ждала, что вот-вот что-то случится.

      Дом был полон разнородных звуков. Было ясно, что в здании находится много людей. По деревянным полам и лестницам постоянно сновали люди, открывались и закрывались двери, слышались голоса.

      Мейсон внимательно посмотрел на Фрэн Челейн.

      – Расскажите мне все, что случилось, – попросил он.

      Она начала говорить ничего не выражающим, тихим голосом, словно повторяя заученный монолог:

      – Я очень мало знаю о том, что произошло. После вашего ухода я поругалась с дядей Эдвардом. Он был просто невозможен. Он пытался обращаться со мной как с вещью и сломить мой дух. Я сказала ему, что отец хотел совсем не этого и он обманул его доверие.

      – Что вы имели в виду? – спросил Мейсон.

      – Отец составил завещание именно таким образом, потому что боялся, что обладание огромным богатством ударит мне в голову, но он не предполагал, что дядя Эдвард совсем лишит меня денег.

      – Ладно. Кто-то знал о вашей ссоре?

      – Наверное, – бесстрастно ответила она. – Дон Грейвс, да, не исключено, и другие слуги все слышали. Я очень разозлилась.

      – Что