Ламбрант и Казначей бесовских пороков. Гапарон Гарсаров

Читать онлайн.
Название Ламбрант и Казначей бесовских пороков
Автор произведения Гапарон Гарсаров
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

что его плохо слышит глупый чиновник. – Итальяно, реторомано, францез и дойче – немецкен....

      – Позову Яфиана, он точно умеет болтать по-немецки, – вызвался гридь и вышел из комнаты.

      – Значит, этого нуллюма Вы, гражданин Пенуар, не знали, – заключил Вемс, чувствуя себя теперь неловко наедине с иноязычным соплеменником. – Но тем не менее вместе с ним Вы похитили советника Аринса, так?

      – Was??? – опешил швейцарец, чуть не упав вместе со стулом назад. – Я никогой не похищайт!

      В этот момент в комнату вернулся Лирент с таким же рослым бесом в серой военной форме. Правда, у того, в отличие от коллег, была гладко выбритая голова. На ней торчали два светлых рога, причём один из них имел заметную трещину.

      – Спроси, зачем они взяли Аринса в заложники, – вполголоса обратился к нему Вемс, уже уставший от косноязычной речи допрашиваемого.

      – Мы не брали никого в заложники! – продолжал негодовать Пенор уже на немецком, обращаясь к Яфиану. Тот даже не успел перевести вопрос чиновника. – Нуллюм устроил диверсию с дымовой гранатой. Я по ошибке решил, что он сотрудник аэропорта, и последовал за ним. Когда я понял, что он чужак, то я сразу же его обезоружил!

      Лысый бес немного растерялся, поморщив густые брови, но всё же перевёл филёру смысл слов Дивеллонта.

      – И я видел господина Аринса, – продолжил иностранец, ощущая, как простреленное плечо вновь начинает болезненно реагировать на его волнение. – Аринс Владимиров, так его звали?

      – Он тоже летел из Берна, – подтвердил Вемс, сообразив, что бес с разноцветными сверкающими рогами, в целом, понимает русскую речь. Поэтому переводить приходилось лишь его ответы.

      – Да, я помню этого Аринса, – закивал Дивеллонт, хотя новость о пропаже того неприятного типа его покоробила. – На выходе из самолёта его встречали ваши коллеги.

      – Коллеги? – удивился вдруг Яфиан вместо следователя. – Мы не отправляли никого в аэропорт, пока нуллюм не напал на гвардейцев на парковке.

      – Там были двое ребят в такой же вот серой одежде, – настаивал швейцарец, указав на Лирента.

      – В точно такой же? – переспросил Вемс, дождавшись перевода от лысого помощника.

      – Да! – прикрикнул Пенор, почувствовав, что на него пытаются повесить чужое преступление. – Они проверили у этого вашего Аринса документы и увели его в служебный коридор…

      Лирент напряжённо переглянулся с Яфианом.

      – По камерам видно, как он уходил с двумя неопознанными типами, – напомнил бес в сером берете, нервно поигрывая мышцами на своих руках. – Из-за дыма там плохая картинка, и непонятно, кто это такие. Но у них точно не было клоунских рогов. – Он кивнул в сторону арестанта и сделал возмущённую гримасу.

      – Эй, мои рога не клоунские! – возмутился Дивеллонт по-прежнему на немецком, однако лысый гридь не стал переводить его фразу.

      – Надо сообщить ординатам, – потребовал Вемс, ткнув пальцем в Лирента. – А то они расслабились после поимки гражданина Пенуара…

      Впрочем,