Название | Высокие отношения. Стихи |
---|---|
Автор произведения | Нина Русанова |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005116901 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ландыши, ландыши, / Светлого мая привет. / Ландыши, ландыши, / Белый букет… / Словно песенка без слов, / Словно первая любовь, / Словно первое признание. (О. Я. Фадеева, музыка О. Б. Фельцмана «Ландыши»)
2
Не видать конца и края – / Только синь сосёт глаза. (С. А. Есенин «Гой ты, Русь, моя родная…»)
3
Мой дед Михаил Тарасович Кислер был артиллеристом. История его ранения и воскресения из мёртвых – подлинная.
4
Людмила Свирская – Королева поэтов Международного фестиваля «Пушкин в Британии» (Лондон, 2018 год).
5
Аллюзия на кантату П. Неруды «Сияние и смерть Хоакина Мурьеты» и роман О. де Бальзака «Блеск и нищета куртизанок».
6
Приём, устроенный королём и королевой Испании в Москве в гостинице «Метрополь» в 1997 году.
7
На фото приёма королева находится слева, позади неё король, а справа – ваша покорная слуга. Положение наших рук напоминает картину М. Буонарроти «Сотворение Адама».
8
«Звезда и смерть Хоакина Мурьеты» – рок-опера А. Л. Рыбникова на стихи П. М. Грушко по кантате П. Неруды.
9
Х. Мураками «Хроники заводной птицы» – роман о человеке, оставшемся наедине с собой и ищущем смысл жизни.
10
Летишь в экспрессе – жди крушенья! / Ткань доткана – что ж, в клочья рви! (И. Северянин «Гармония контрастов»)
11
«На дне» – пьеса М. Горького.
12
…А вместо сердца – пламенный мотор. (П. Д. Герман, музыка Ю. А. Хайта «Марш авиаторов»)
13
«Русь, куда ж несёшься ты? дай ответ. Не даёт ответа». (Н. В. Гоголь «Мёртвые души»)
14
Аллюзия на картины П. Дельво «Маленькая привокзальная площадь» и «Вечерний поезд», где поезда – метафора ускользания времени.
15
Близир – «забава». Заимствовано из франц. plaisir («удовольствие»), возможно, при воздействии слова «близкий».
16
Я. Райнис – великий поэт Латвии. Grand Poet – отель в Риге, недалеко от памятника Райнису. Аспазия – его жена и поэтесса. Их переписку с И. Е. Репиным уже изучают. Аспазией также звали вторую жену Перикла. Именем Аспазии назван астероид. После интервью на радио, лишь только автор произнёс: «…Это такое празднование…» – выпал первый снег.
17
Е. А. Евтушенко «Идут белые снеги…»
18
Радуюсь я – / это / мой труд / вливается / в труд / моей республики. (В. В. Маяковский «Октябрь»)
19
Начинается / Плач гитары. / Разбивает�