Название | Эсав |
---|---|
Автор произведения | Меир Шалев |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 1981 |
isbn | 978-5-9953-0179-0, 978-5-7516-1107-1 |
7
Арак – рисовая водка, широко употребляемая на Ближнем Востоке (тур.).
8
Булиса – госпожа, хозяйка; эквивалентно «мадам» в русской речи (ладино).
9
Наргила – курительный прибор, похожий на кальян (искаж. перс, «наргиле»).
10
Кади – судья, знаток исламского закона (шариата) (араб.).
11
Сахарот – ящики или корзины для перевозки фруктов и овощей (ладино).
12
Де лос караим – караимы, секта, не признавшая авторитет Талмуда и в VIII веке н. э. отколовшаяся от иудаизма; еврейский религиозный закон запрещает верующим евреям брак с караимами и их захоронение на еврейском кладбище (ладино).
13
Сарайя – дворец (ладино).
14
Вакф – в мусульманских странах орган управления имуществом, переданным во владение религиозным властям; сейчас в Иерусалиме Вакф владеет обеими мусульманскими мечетями на Храмовой горе в Старом городе (араб.).
15
Руби – учитель (ладино).
16
Лас йагас – обездоленные (ладино).
17
Мансаньика – яблочко (ладино).
18
Яваш – медленно (тур.).
19
Караванайа – еда (тур.).
20
Гарэ – ящик для расстойки теста в пекарне (ивр.).
21
Галата – галета (тур.).
22
Качкес – утки (идиш).
23
Гиюр – обращение нееврея в иудаизм, а также связанный с этим и проходящий под наблюдением раввинов обряд включающий предварительное изучение основных законов иудаизма, а затем обрезание (брит-милу) (ивр.).
24
Гер – нееврей, принявший иудаизм посредством гиюра (ивр.).
25
Гой (ж. р. «гойя», искаж. рус. «гойка»; мн. ч. «гоим», искаж. рус. «гои») – всякий нееврей, т. е. не входящий в Завет Авраама; окружающие народы именуются в иудаизме «гойскими», т. е. «чужими», нееврейскими народами (ивр.).
26
Бар-мицва – букв. «сын заповеди», мальчик, достигший тринадцати лет и считающийся правомочным и обязанным блюсти все заповеди, предписанные взрослому мужчине еврейской религиозной традицией (ивр.).
27
Миква – резервуар с водой для очистительного ритуального омовения у женщин (ивр.).
28
Тойакас де Пурим – пуримские трещотки. Один из обычаев еврейского праздника Пурим, посвященного чудесному избавлению от преследований, предписывает греметь трещотками (ладино).
29
Вилайет – административная единица в Оттоманской империи (тур.).
30
Комо кавайликос – как лошадьми (ладино).
31
Нада де нада ке дишо Кохелет – Суета сует, как говорил Кохелет (ладино). («Кохелет» – название 19-й книги еврейского канона Библии,