Название | Связанный честью |
---|---|
Автор произведения | Сандра Браун |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 1986 |
isbn | 978-5-227-03348-2 |
– Ты очень упряма, Эйслин Эндрюс.
Эйслин закрыла глаза и скрежетнула зубами, понимая, что он был свидетелем ее упрямства и капитуляции. Наверное, он специально ждал, когда она сдастся.
– Если ты немного отпустишь руки, мне будет легче дышать.
– Или дотянуться до ножа.
Они помолчали, потом он произнес:
– Ты – одна из немногих.
– Немногих кого?
– Женщин, с которыми я провел больше одной ночи.
– Не жди, что я почувствую себя польщенной.
– Я и не жду. Не сомневаюсь, что девственница-англо не может вообразить себе худшего кошмара, чем индеец, лежащий между ее белых ляжек.
– Ты невообразимо вульгарен. И я не девственница.
– Ты замужем?
– Нет.
– Жила с кем-то?
– Нет.
– Любовные интрижки?
– Не твое дело.
Она скорее умрет, чем расскажет, что у нее был только один мужчина. И то едва ли стоящий упоминания. Это был чрезвычайно неутешительный опыт, в котором она в основном удовлетворяла свое любопытство.
Между ней и тем мужчиной была лишь некоторая привязанность. Они мало общались, ни тепла, ни близости не было, не говоря уже о страсти. После того, как все закончилось, она испытала сильнейшее разочарование и крушение иллюзий, и ей представлялось, что ее партнер тоже остался разочарован.
С тех пор она больше не рисковала такими щекотливыми ситуациями и в последнее время начала думать, что просто не склонна к сексу. Она ходила на свидания, но никто не вызывал у нее желания продолжить знакомство и выйти за пределы ресторанных ужинов и целомудренных поцелуев на прощание.
Не желая говорить о своей личной жизни – или об отсутствии таковой, – она спросила:
– А как насчет тебя? Сколько сердечных дел у тебя было?
Но Грейвольф то ли заснул, то ли проигнорировал ее вопрос. Как бы там ни было, ответа она не дождалась.
Она поуютнее прижалась к чему-то теплому.
В ее сонном мозгу отдалось тихое ворчание, чем-то напоминающее мурлыканье большой кошки. Эйслин пошевелилась. Ее разум начал складывать получаемые от органов чувств отрывки информации, и она резко села, широко распахнув глаза.
– О господи! – воскликнула она.
– Это мои слова, – простонал он.
Она лежала, распластавшись, на Лукасе Грейвольфе.
Видимо, ночью она перевернулась, и сейчас ее щека покоилась на его голой груди в разрезе расстегнутой рубашки. Грудь прижималась к его животу, а бедра…
– О боже, – повторила она, когда поняла, что бедрами прижимается к его паху.
Эйслин вспыхнула и отпрянула, быстро перебравшись на другую сторону сиденья.
– Я сож-жалею, – с трудом выговорила она, стараясь не смотреть на него.
– Я тоже, – сердито ответил он, открывая дверцу со своей стороны и практически вываливаясь на землю.
Довольно долго он стоял около машины, и Эйслин не смела спросить,