Альманах «Российский колокол» №1 2020. Альманах

Читать онлайн.
Название Альманах «Российский колокол» №1 2020
Автор произведения Альманах
Жанр Поэзия
Серия Литературный альманах «Российский колокол» 2020
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 978-5-907350-11-3



Скачать книгу

в 1968 году в городе Белая Церковь в семье педагогов-филологов. Высшее филологическое, богословское, журналистское образование получила в Москве. Работала в различных московских и региональных издательствах. Окончила Черниговское духовное училище псаломщиков-регентов. Более пятнадцати лет трудилась на клиросах Русской православной церкви. Преподавала церковнославянский язык в духовных заведениях и гимназиях Украины и России. Окончила Высшие литературные курсы им. Чехова в 2016 году.

      Лауреат международного конкурса творчества и культуры «Одигитрия» (г. Витебск, 2019). Лауреат международного литературного конкурса «Ветлужская звезда» в номинации «Реалистическая проза» (2019). Лауреат конкурса песни и творчества «Осиянная Русь» (2016).

      Авторский сборник «Шумят тысячелетий воды» вышел в 2013 году в Москве. Представлена к награждению звездой «Наследие» за заслуги в области поэзии, а также в области прозы (2019). Представлена на премии «Наследие» в 2019 году в номинации «Поэзия». Обладатель диплома премии имени Сергея Есенина «Русь моя» в номинации «Поэзия» (2019). Номинант премии имени Сергея Есенина «Русь моя» (2016–2017). Номинант премии «Поэт года» в номинации «Поэзия» с 2012 по 2017 год.

      Финалист 5-го фестиваля русской словесности «Во славу святых Бориса и Глеба» (2016). Имеет диплом премии имени Антуана де Сент-Экзюпери (2016), диплом премии имени Мацуо Басё (2015). Участница литературных встреч в Мальмё (Швеция) в 2013–2015 гг. Дипломант 52-го международного фестиваля «Стружские вечера» (Македония, 2013) с вручением диплома-благодарности за вклад в развитие македонско-российских отношений. Обладатель диплома премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (2017). Произведения размещались более чем в 30 альманахах и переводились на немецкий, македонский, болгарский, японский, шведский, польский языки. Готовится к изданию авторская книга переводов с сербского языка.

      День творчества

      Возжелала в день янтарный

      Да на склоне звонка лета

      Лихо творчеству предаться,

      Точно бегу в вольном поле

      На ретивом скакуне.

      Мне пособием – раздолье,

      Златотысячника стансы,

      Да подсолнечника рондо,

      Да чабрец в лугах привядших,

      Да калины куст – вдвойне…

      Мне природа со-творила,

      Источая перлы дивны

      Средь равнин роскошных русских,

      Средь узгорий, перекат…

      Небо мне благоволило.

      …Солнцезвонны переливы…

      И в согласии созвучий

      Тонкострунностью березы

      Отточился слова лад.

      Воды лились, словно рифмы…

      Воды – русские сапфиры,

      Точно брошенные с неба

      В славу русских рай-долин.

      Реки – чьих-то слез молитвы.

      Реки, славою омыты.

      Реки – духа очищенье

      И взысканье тишины…

      Так душа желала слова,

      Да на склоне звонка лета,

      Точно бега в чистом поле

      На ретивом скакуне…

      Сердцу кланялись березы

      В переливов ореолах,

      С четкой, в пестрой бахроме.

      Сердце, полное дарами,

      Сердце – чаша богоданна…

      И глаголал ветер тайны

      При серебряной луне.

29.08.16