Название | The Social Cancer - The Original Classic Edition |
---|---|
Автор произведения | Хосе Рисаль |
Жанр | Учебная литература |
Серия | |
Издательство | Учебная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781486411290 |
and inspire gay bucolic ideas, one may perhaps be led to think that the malicious host is well acquainted with the characters of the
majority of those who are to sit at his table and that, in order to conceal his own way of thinking, he has hung from the ceiling costly
Chinese lanterns; bird-cages without birds; red, green, and blue globes of frosted glass; faded air-plants; and dried and inflated fishes,
21
which they call botetes. The view is closed on the side of the river by curious wooden arches, half Chinese and half [4]European,
affording glimpses of a terrace with arbors and bowers faintly lighted by paper lanterns of many colors.
In the sala, among massive mirrors and gleaming chandeliers, the guests are assembled. Here, on a raised platform, stands a grand piano of great price, which tonight has the additional virtue of not being played upon. Here, hanging on the wall, is an oil-painting
of a handsome man in full dress, rigid, erect, straight as the tasseled cane he holds in his stiff, ring-covered fingers--the whole seem-
ing to say, "Ahem! See how well dressed and how dignified I am!" The furnishings of the room are elegant and perhaps uncomfortable and unhealthful, since the master of the house would consider not so much the comfort and health of his guests as his own ostentation, "A terrible thing is dysentery," he would say to them, "but you are sitting in European chairs and that is something you don't find every day."
This room is almost filled with people, the men being separated from the women as in synagogues and Catholic churches. The women consist of a number of Filipino and Spanish maidens, who, when they open their mouths to yawn, instantly cover them with their fans and who murmur only a few words to each other, any conversation ventured upon dying out in monosyllables like the sounds heard in a house at night, sounds made by the rats and lizards. Is it perhaps the different likenesses of Our Lady hanging on the walls that force them to silence and a religious demeanor or is it that the women here are an exception?
A cousin of Capitan Tiago, a sweet-faced old woman, who speaks Spanish quite badly, is the only one receiving the ladies. To offer
to the Spanish ladies a plate of cigars and buyos, to extend her hand to her countrywomen to be kissed, exactly as the friars do,--this is the sum of her courtesy, her policy. The poor old lady soon became bored, and taking advantage of the noise of a plate breaking, rushed precipitately away, muttering, "Jesus! Just wait, you rascals!" and failed to reappear.
The men, for their part, are making more of a stir. Some [5]cadets in one corner are conversing in a lively manner but in low tones, looking around now and then to point out different persons in the room while they laugh more or less openly among themselves. In contrast, two foreigners dressed in white are promenading silently from one end of the room to the other with their hands crossed behind their backs, like the bored passengers on the deck of a ship. All the interest and the greatest animation proceed from a group composed of two priests, two civilians, and a soldier who are seated around a small table on which are seen bottles of wine and English biscuits.
The soldier, a tall, elderly lieutenant with an austere countenance--a Duke of Alva straggling behind in the roster of the Civil Guard--talks little, but in a harsh, curt way. One of the priests, a youthful Dominican friar, handsome, graceful, polished as the gold-mounted eyeglasses he wears, maintains a premature gravity. He is the curate of Binondo and has been in former years a professor in the college of San Juan de Letran,2 where he enjoyed the reputation of being a consummate dialectician, so much so that in the days when the sons of Guzman3 still dared to match themselves in subtleties with laymen, the able disputant B. de Luna had never been able either to catch or to confuse him, the distinctions made by Fray Sibyla leaving his opponent in the situation of a fisherman who tries to catch eels with a lasso. The Dominican says little, appearing to weigh his words.
Quite in contrast, the other priest, a Franciscan, talks much and gesticulates more. In spite of the fact that his hair is beginning to turn gray, he seems to be preserving [6]well his robust constitution, while his regular features, his rather disquieting glance, his wide jaws and herculean frame give him the appearance of a Roman noble in disguise and make us involuntarily recall one of those three monks of whom Heine tells in his "Gods in Exile," who at the September equinox in the Tyrol used to cross a lake at midnight and each time place in the hand of the poor boatman a silver piece, cold as ice, which left him full of terror.4 But Fray Damaso is not so mysterious as they were. He is full of merriment, and if the tone of his voice is rough like that of a man who has never had occasion to correct himself and who believes that whatever he says is holy and above improvement, still his frank, merry laugh wipes out this disagreeable impression and even obliges us to pardon his showing to the room bare feet and hairy legs that would make the fortune of a Mendieta in the Quiapo fairs.5
One of the civilians is a very small man with a black beard, the only thing notable about him being his nose, which, to judge from its size, ought not to belong to him. The other is a rubicund youth, who seems to have arrived but recently in the country. With him the Franciscan is carrying on a lively discussion.
"You'll see," the friar was saying, "when you've been here a few months you'll be convinced of what I say. It's one thing to govern in
Madrid and another to live in the Philippines." "But--"
"I, for example," continued Fray Damaso, raising his voice still higher to prevent the other from speaking, "I, for example, who can
look back over twenty-three years of bananas and morisqueta, know whereof I speak. Don't [7]come at me with theories and fine
22
speeches, for I know the Indian.6 Mark well that the moment I arrived in the country I was assigned to a toxin, small it is true, but especially devoted to agriculture. I didn't understand Tagalog very well then, but I was, soon confessing the women, and we understood one another and they came to like me so well that three years later, when I was transferred to another and larger town, made vacant by the death of the native curate, all fell to weeping, they heaped gifts upon me, they escorted me with music--"
"But that only goes to show--"
"Wait, wait! Don't be so hasty! My successor remained a shorter time, and when he left he had more attendance, more tears, and more music. Yet he had been more given to whipping and had raised the fees in the parish to almost double."
"But you will allow me--"
"But that isn't all. I stayed in the town of San Diego twenty years and it has been only a few months since I left it." Here he showed signs of chagrin.
"Twenty years, no one can deny, are more than sufficient to get acquainted with a town. San Diego has a population of six thousand
souls and I knew every inhabitant as well as if I had been his mother and wet-nurse. I knew in which foot this one was lame, where the shoe pinched that one, who was courting that girl, what affairs she had had and with whom, who was the real father of the child, and so on--for I was the confessor of every last one, and they took care not to fail in their duty. Our host, Santiago, will tell you whether I am speaking the truth, for he has a lot of land there and that was where we first became friends. Well then, you may see what the Indian is: when I left I was escorted by only a few old women and some of the tertiary brethren--and that after I had been there twenty years!"
"But I don't see what that has to do with the abolition [8]of the tobacco monopoly,"7 ventured the rubicund youth, taking advantage of the Franciscan's pausing to drink a glass of sherry.
Fray Damaso was so greatly surprised that he nearly let his glass fall. He remained for a moment staring fixedly at the young man. "What? How's that?" he was finally able to exclaim in great wonderment. "Is it possible that you don't see it as clear as day? Don't
you see, my son, that all this proves plainly that the reforms