Название | Тень на ярком солнце |
---|---|
Автор произведения | Сергей Норка |
Жанр | Боевики: Прочее |
Серия | |
Издательство | Боевики: Прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
– Ciao!
Пошатавшись пару часов по переулкам, Романов вышел на Торре Арджентино, сел в такси и через двадцать минут был в отеле. Марио приехал ровно в двенадцать. Романов неплохо знал Рим и сразу понял, что они едут в северном направлении. Минут через двадцать они выехали из города, и машина помчалась по автостраде. Марио молчал до самой виллы. Это был пожилой итальянец с серебряными волосами, одетый в безукоризненный костюм. Если бы Романов не знал, что он шофер, то решил бы, что это профессор Римского университета. Ворота открылись, и машина въехала на территорию резиденции синьора Аньелли.
Паола, одетая в строгое черное платье, встретила его у входа и, поздоровавшись, провела на второй этаж старинного итальянского особняка. Стены и плафоны были расписаны фресками. Плафоны явно расписывались великими художниками. Мебель была старинная, XVIII–XIX веков, но в прекрасном или отреставрированном состоянии. Иногда Романов замедлял шаг и всматривался в живопись. Паола терпеливо ждала. Возле одной фрески она остановилась сама:
– Это фреска написана Томмазо Реди в 1724 году. Примечательно то, что ваш император Петр I, посетив Флоренцию в 1716 году, был поражен работами этого живописца и уговаривал его переехать в Москву, чтобы учредить академию изобразительных искусств. Но Реди отказался.
Они миновали еще несколько залов. Вот, наконец, и кабинет синьора Аньелли.
Филиппо Аньелли принял гостя стоя. Одет он был, что называется, с иголочки. Дорогой черный костюм, белая сорочка и черный галстук. Он жестом пригласил Романова сесть в кресло возле журнального столика, а сам расположился на диване.
Паола села рядом с ним. Дверь отворилась, и в кабинет вошла горничная с подносом, на котором стояли три чашки дымящегося кофе и сахарница. К сахару не притронулся никто. Романов молчал, предоставляя клиенту возможность говорить то что ему угодно и когда угодно. Филиппо тоже не торопился начинать разговор. Наконец он сделал маленький глоток и обратился к гостю:
– Как вам Италия, господин Романов? (На всякий случай Паола переводила.)
– Я люблю вашу страну, синьор Аньелли. Я здесь бывал неоднократно.
– Зовите меня Филиппо, если хотите доставить удовольствие. Романов наклонил голову в знак согласия.
– Меня зовут Василий. Базилио.
– Мне говорили, что вы из военной семьи и сами в прошлом офицер.
– Да. Я уволился с военной службы в звании майора.
– Тогда, если позволите, я буду называть вас майором. Я с глубоким почтением отношусь к военным. В каких войсках служили, майор?
– В воздушно-десантных, – ответил Романов и почему-то добавил на итальянском: – Paracadutisti.
Итальянец уважительно наклонил голову. Затем немного помолчал и сказал:
– Я приглашаю вас отобедать с моей семьей, а после обеда мы поговорим о деле.
Стол был накрыт в большом зале со стенами, увешанными старинными гобеленами. Несмотря на дневное время,