Название | Записки ведьмы. Кроличья нора |
---|---|
Автор произведения | Ирина Павловна Павленко |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Оборотень смотрел на меня, не мигая, как это делают хищники, когда пытаются понять, что они хотели бы сделать дальше, напасть, понаблюдать или просто уйти.
– Я не сказал, что ты не выполнила заказ. Я сказал, что ты – дура. Ты улавливаешь разницу? – голос Дейла стал тише.
– Не особо, – его стойкое нежелание продолжать конфликт поубавило мой собственный пыл и я, оттолкнувшись от стола, распрямилась.
– Пару недель назад я бы отправил тебя обратно на тринадцатый этаж, к твоим котлам, но теперь я не могу этого сделать, – выдвинув верхний ящик своего стола, он вытащил оттуда лист бумаги и, помедлив, кинул его поверх прочих документов, лицом ко мне, – читай.
Быстро пробежавшись по строчкам приказа, я в недоумении подняла глаза на оборотня. Он утвердительно кивнул:
– Да-да, слухи, которые гуляют по Ордену, правда. Вы никогда не ходили на задания, не только потому что не рвались на них, но и потому что любому сородичу из Шабаша я и мои предшественники могли бы указать на дверь. Но сейчас я уже не могу так сделать. Любая инициатива со стороны твоих сестер и братьев теперь приветствуется. Но ты отличилась больше остальных, – Дейл нахмурился, ему эта ситуация явно не нравилась, – и станешь подопытной крысой. Довольна?
Приказ не требовал от ведьм и колдунов становиться членами оперативного отдела, он не обязывал нас выделять даже самые ничтожные ресурсы для его пополнения. Но он требовал снять ограничения с нашей инициативы в целях эксперимента. Теперь мы могли быть частью той действующей силы, которая охраняла весь мир сородичей, если захотим. Теперь мы могли стоять плечом к плечу с теми, кто охранял тайну со времен первого Сходбища. И первого желающего, в соответствии с приказом, следовало провести по экспериментальной программе отдельно, чтобы понять, насколько мы подходим для такой работы.
– Н-но почему… почему нам не сказали? – все еще не веря своим глазам, я продолжала вчитываться в ровные строчки.
– В этом весь смысл, Шейн. Член Шабаша должен прийти сам. Никто, кроме начальников отделов, не знал о данном приказе, – Пьюджет медленно потянулся за бумагой и убрал ее в стол, – твой босс был самым большим противником этой идеи. Вот он обрадуется.
Когда я поняла, что стала палкой в колесе сопротивления Макса МакМиллиана, в горле словно застрял колкий комок. Оборотень медленно поднялся со своего места и подошел к кулеру. Набрав воды, он передал мне стаканчик. Благодарно кивнув, я почти через судорогу протолкнула воду в горло.
– Я хотел бы сделать вид, что этого разговора не было вовсе, – Дейл бросил задумчивый взгляд за стеклянные двери, – но вы с Дорианом устроили такое шоу, что, как минимум, половина отдела знает, что ты хотела поехать на задание. И, к моему сожалению, тебе придется поехать, – он внимательно посмотрел мне в глаза, – если тебе еще что-то нужно, то давай быстрее, сбор будет через час. Экипировку попроси у Роузи.
Выкинув стаканчик в мусорное ведро, я, заставляя себя соображать,