Название | Веретено Судьбы |
---|---|
Автор произведения | Валерий Капранов |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Лапки, – тонкие, но достаточно крепкие и сильные… с блеском черной лайковой кожи и с цепкими коготками.
Геля чувствовала, как наполняет себя подробнейшими деталями, и её сущность – плавно перетекает в этот образ.
И тут, её шея вытянулась, и голова повернулась в сторону. Она открыла глаза, но при этом – не смогла узнать свою комнату. Несмотря на то, что комната была всё той же, – она воспринималась по-новому. Геле было не знакомо это ощущение нового восприятия. Если раньше, она смотрела и видела только то, что было перед собой – то, теперь, благодаря, тому, что глаза у неё были, расположены, как у птицы, – она видела всю комнату, как на ладони. Окно… стена… письменный стол с монитором… книжные полки… – другая стена с входной дверью и встроенным одежным шкафом, – третья стена с фотообоями, а под ней, её кровать. Как такое, вообще, возможно – смотреть, не поворачивая головы, и видеть сразу все, со всех сторон?
– Ух-ты! – хотела она воскликнуть, но услышала лишь звонкое: – Каррр!…
Геля почувствовала, как у неё защекотало в гортани. После «каррр», она с удивлением услышала, как начала издавать непонятные курлыкающе звуки. Попыталась что-то сказать, но услыщала снова – «каррр» … И тогда, она решила проверить – не переборщила ли она с перевоплощением. Покрутив головой, Геля ощутила, как её шея послушно поворачивается в разные стороны, как на шарнирах. И от этого непривычного впечатления у неё едва не закружилась голова.
Это просто, невероятно. Разве так бывает? Может, это сон? Нет – не сон. Это всё по-настоящему. Все вокруг было настолько осязаемым и чётким, что куда там новейшим технологиям в кинотеатрах с их спецэффектами, передающими реальность.
Геля вытянула руки в стороны, и широко растопырила пальцы, – вместо этого она заметила, как вместо рук у неё чёрным веером раскрылись крылья. Она оттолкнулась лапками от кровати и взлетела… Но поскольку, не представляла, что ей с этим делать, – потому, как на не умела, и не знала, как летать – она хаотично начала хлопала крыльями и стала метаться от стенки к стенке, в замкнутом пространстве.
В глазах всё замельтешило и заходило ходуном. Геля увернулась от люстры, сделала крутой вираж и с размаху, врезалась в книжную полку. Крылом смела, выстроенные в ряд маленькие фигурки из коллекции киндер-сюрпризов, опрокинула свою фотографию в рамке и пару книг. Она не имела представления о том, как справиться с неуправляемым полётом. Но нужно было, во что бы то ни стало остановиться, пока она не перебила всё здесь вдребезги. Громко, каркнув, Геля взмыла под потолок, – и описав в воздухе мертвую петлю, спикировала на кровать.
Не успела она прийти в себя, как приоткрылась дверь. В комнату заглянула бабушка, и оценила учинённый Гелей беспорядок. Обозрев последствия разгрома, она даже бровью не повела, а только спросила, спокойным тоном, как у английской королевы:
– Внученька, у тебя всё в порядке?
Геля ещё не успела выйти из образа, и от того находилась в замешательстве. Она не понимала