Ветер далеких скал. Юлия Камилова

Читать онлайн.
Название Ветер далеких скал
Автор произведения Юлия Камилова
Жанр Любовное фэнтези
Серия
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

по которому Полина Ильинична недавно вела свою пациентку. На плохую память Конрад никогда не жаловался, а потому без труда отыскал нужную ему палату и вежливо постучал.

      – Алла Валентиновна, можно зайти? – Открыв дверь на пару сантиметров, он увидел невысокую женщину у окна, игравшую пальцами по подоконнику, словно по клавишам фортепиано. Иверсен уже было хотел оставить ее в покое и уйти, будто его здесь и не было, но уверенный сильный голос произнес:

      – Входите, молодой человек. Вы же заглянули не из праздного любопытства, верно?

      Губы Конрада тронула легкая улыбка, и он вошел в палату, деликатно закрыв за собой дверь. Он вообще двигался тихо, не совершая лишних действий.

      – Вы правы. Я хотел, как коллега Полины Ильиничны, справиться о вашем самочувствии. Все ли прошло хорошо?

      Обернувшись, Алла внимательно осмотрела мужчину перед собой. Ее взгляд сам собой приковался к кистям Иверсена, которые как раз оказались на уровне груди. Женщина улыбнулась и сообщила интересную деталь:

      – Ваши руки могли бы стать руками пианиста, однако и хирурги творят своего рода музыку, – женщина склонила голову, а затем жестом пригласила гостя занять кресло у окна. – Чувствую я себя замечательно, словно я просто вздремнула, а не побывала на операции.

      – Глядя на вас, не могу не поверить вам, – заключил Конрад, встав рядом с Аллой. Сидеть вовсе не хотелось, наоборот хотелось немного размять мышцы после двухчасовой конференции. – Простите, что забыл представиться. Доктор Иверсен, но вы можете звать меня просто Конрад.

      – Конрад… хм, как скажите, – она снова увлеклась происходящим за окном, а мужчина не торопил разговор, вместе с ней наслаждаясь тишиной. – Интересное имя. Откуда вы?

      – Из Норвегии, но я уже так давно живу здесь, что почти свой, – пояснил он, упершись ладонями в подоконник.

      – Совсем свой. Я не могу уловить даже нотку акцента. Вы очень хорошо говорите по-русски.

      – Благодарю, Алла Валентиновна.

      – Не стоит так официально. Просто Алла, – пальцы женщины потянулись к ручке, однако сил повернуть не хватило. – Здесь так душно, Конрад. Не откроете?

      – Конечно.

      Одним ловким движением Иверсен распахнул окно, и Алла тут же вытянулась наружу, жадно втягивая ноздрями свежий воздух. Лицо просияло, и уже звонкий голос вдруг спросил:

      – Конрад, а вы уже нашли свою родственную душу?

      – Нет. К сожалению или к счастью, не знаю, – легко ответил он, не испытывая неловкости от столь личного вопроса.

      – Понимаю. Расставаться с родственной душой всегда болезненнее, – выдохнула она, прикрыв веки. – Именно поэтому многие отказываются от такой любви.

      – А вы оказались бесстрашной. Той, кто решилась.

      – Боль потери ничтожная плата за пятьдесят лет счастья с любимым мужем. Пусть мне дали шанс вновь выбирать, я все так же утонула бы в глазах Степы и позволила бы отнести меня на руках в ближайший госпиталь. Боже, он так осторожно