И полвека в придачу. Ник Сайбер

Читать онлайн.
Название И полвека в придачу
Автор произведения Ник Сайбер
Жанр Детективная фантастика
Серия Наши там (Центрполиграф)
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2020
isbn 978-5-227-09145-1



Скачать книгу

Проверьте, пожалуйста, состояние моего счета.

      После взгляда на монитор выражение ее лица резко переменилось. От удивления она выпучила глаза и, отпрянув от экрана, еле удержалась в кресле.

      – Ве… ве… верните, пожалуйста, телефон, я должна сделать срочный звонок.

      Довольный произведенным эффектом, Дайсон усмехнулся и протянул трубку.

      – Сеньор Гонсалес, – прикрывая ладонью микрофон, полушепотом произнесла девушка, – я открыла счет, и… сеньор, вы срочно нужны здесь!

      – Что ты опять натворила, Лиз? – проворчала трубка недовольным баритоном.

      – Там… там сумма с десятью нулями…

      Из динамика послышались гудки, и буквально через полминуты в зал вбежал молодой мужчина, на ходу всовывавший руку в пиджак. Его лицо раскраснелось и покрылось струйками пота.

      – О, сеньор…

      – О’Нил, – подсказал Дайсон, смакуя новое имя. – Донован О’Нил.

      – О, сеньор О’Нил! Как же я рад, что вы доверились именно нам! – воскликнул мужчина, растянув улыбку на все лицо. – Меня зовут Хорхе Гонсалес. Я управляющий этим отделением.

      – Хорошо, Хорхе, – протянул ему руку Дайсон. – Надеюсь, я не ошибся в выборе.

      – Не сомневайтесь, сеньор О’Нил! Я оформлю такие условия, что вы просто ахнете! Может, вам нужна какая-нибудь помощь прямо сейчас? У нас отличный консьерж-сервис.

      – Насколько я понял, вы закрываетесь и начнете работать только в понедельник.

      Управляющий, нахмурившись, посмотрел на сотрудницу. Та вжалась в кресло и попыталась спрятаться за монитор.

      – Больше такого не случится, сеньор О’Нил. Лиз проходила испытательный срок, но, похоже, не справилась. Простите, что недоглядел. Вот моя визитка, звоните в любое время. Пусть вас ничего не смущает, даже если я понадоблюсь ночью.

      – Не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за меня. Уверен, что этот урок сделает из Лиз высококлассную специалистку.

      Девушка подняла на него удивленно-благодарные глаза, уже успевшие наполниться слезами.

      – Насчет услуги, которую вы можете оказать прямо сейчас… – продолжил Дайсон. – Сможете найти человека по имени Уильям Фрэнк Дайсон? Хочу перевести ему часть средств.

      – Секунду. Вот данные его счета. Какую сумму желаете отправить?

      Дайсон взял лист бумаги, вывел на нем число и протянул управляющему.

      – О! – воскликнул тот. – Очень, очень щедро!

      – Сможете найти какой-нибудь контакт этого человека: личный телефон, номер его друзей или работы? На который он смог бы ответить лично. Мне нужно подтвердить получение перевода.

      – Конечно, сеньор! Наберите меня завтра после полудня. Думаю, к этому времени все будет готово. Что-то еще?

      – Спасибо, Хорхе. Не посоветуете отель поблизости?

      – О, вам, без сомнения, нужен Палас-отель. Шикарнейшее место. Уверен, вы останетесь довольны. Хотя… – Управляющий оценивающе посмотрел на Дайсона. – Вам там будет скучновато. Я прекрасно понимаю, что нужно молодому мужчине на нашем острове. Если я прав, то вам больше подойдет «Сандэйл»[7]. Этот отель



<p>7</p>

Sundial (англ.) – солнечные часы.