Название | Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах |
---|---|
Автор произведения | Юрий Васильев |
Жанр | Эротика, Секс |
Серия | |
Издательство | Эротика, Секс |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449889652 |
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Маннтэк Чиа (англ. Mantak Chia) – вестернизированный вариант китайского имени (чжун-вэнь мин-цзы) вышеуказанного мастера.
2
Из всех многочисленных переводов этого канонического памятника (цзин-дянь) даосской философии в качестве рекомендуемых укажем те, которые будут перечислены ниже. Перевод Яна Хин-шуна, включённого в том I его двухтомного труда «Древнекитайская философия», изданного в 1972 году московским издательством «Мысль». Так же перевод Торчинова Евгения Алексеевича, выполненный им в 1999 году с учётом как классического варианта, представленного в «Даосском каноне» («Дао-цзан»), так и с учётом материалов мавандуйского текста (ма-ван-дуй бо-шу), и опубликованный в качестве приложения к его книге «Даосизм. „Дао-дэ цзин“», изданной в 2004 году совместно санкт-петербургскими издательствами «Петербургское востоковедение» и «Азбука-классика» в серии «Мир Востока» (Китай).
3
Фундаментальный памятник китайской натурфилософии, входящий в состав «Канона перемен» («Чжоу-и»), для изучения которого можно порекомендовать приводимый ниже список литературы. С самой «Книгой перемен» – докторскую диссертацию Щуцкого Юлиана Константиновича «Китайская классическая Книга перемен» 1937 года, вышедшую в полном академическом издании в 2000 году совместно от санкт-петербургского издательского дома «Нева» и московского издательства «Олма-пресс» в серии «Мировое наследие». С «Толкованиями перемен» («И-чжуань»), составляющими корпус «Десять крыльев» («Ши-и») – книгу Лукьянова Анатолия Евгеньевича «И-цзин («Книга перемен»)» 2005 года, изданную санкт-петербургским издательским домом «Азбука классика» в 2007 году.
4
Десять тысяч (вань) – имя числительное, которое в китайском лексиконе (гу-дай хань-юй цы-хуэй) означает бесконечное множество. В древнерусском языке его аналогом является слово «тьма».
5
Десять тысяч вещей (вань-у) – образное выражение, означающее в китайском лексиконе всё сущее.
6
С переводом и комментариями этого памятника даосской философии и религии можно ознакомиться на страницах 330—346 книги Торчинова Евгения Алексеевича «Даосизм: опыт историко-религиозного описания», написанной им в 1985 году, и вышедшей от санкт-петербургского издательства «Лань» в 1998 году в серии «Философско-этические концепции Востока».
7
Ли –