Ждать ли добрых вестей?. Кейт Аткинсон

Читать онлайн.
Название Ждать ли добрых вестей?
Автор произведения Кейт Аткинсон
Жанр Современные детективы
Серия Звезды мирового детектива
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-389-18255-4



Скачать книгу

не прибавила, что отец снял ее мать в баре на Гран-Канарии, а мать напрочь забыла его имя, что, в общем-то, не важно, поскольку он был не единственным соискателем на популярную роль решительно отсутствующего Луизиного папаши.

      – А почему мистер Траппер оказался в травмопункте?

      – Какие-то хулиганы избили.

      То и дело попадает в переделки, водит дурную компанию – с первой же минуты все признаки налицо. Какого же лешего прелестная доктор пошла с ним на свидание?

      – Мне понравилось, какой он энергичный, – сказала та, хотя Луиза не спрашивала.

      Собаки тоже энергичные, подумала Луиза и улыбнулась:

      – Да, моя мать про отца тоже так говорила.

      Она не рассказала о пожаре в зале игровых автоматов – как-то невежливо, и без того дурные вести принесла.

      – Зовите меня Джо, – сказала доктор Траппер.

      – Ничего определенного с ребятами из Глазго Траппера не связывает, – сказала Луиза Маркусу. – Может, Андерсон с Траппером во втором классе были неразлейвода.

      – Ну, поговаривают еще, что Траппер вот-вот потонет, – сказал Маркус. – Уже некоторое время ходят слухи. Закорешиться с Андерсоном – неплохой способ остаться на плаву, но страховка от пожаров – способ не хуже.

      – Я с ним поговорю, – сказала Луиза и взяла папку.

      – Босс?

      – А? Нечего мне, я слишком важно лице? Он живет за углом. Зайду с утра по дороге на работу. – Она не сказала: Я читаю собрание сочинений его тестя. И уж точно не сказала: Меня заворожила Джоанна Траппер, она – мой аверс, та, кем я так и не стала, – умеет выжить, хорошая жена, хорошая мать. – Давай напишем прокурору, пусть даст ордер на бумаги Траппера.

      – Ладно, босс. – Расстроился: дело из-под носа выхватили.

      – Я только поговорю, – утешила Луиза. – И забирай его назад. Просто у меня слегка налажен контакт, я вчера ходила к его жене.

      – К его жене?

      – Джоанне.

      Детектив-сержант Карен Уорнер вошла в открытую дверь и обрушила Луизе на стол груду папок.

      – По-моему, твое, – сказала она, присев на край стола.

      Ходячая картотека, на девятом месяце, первый ребенок, а все вкалывает. («Без борьбы не сдамся, босс».) Старше Луизы («„Возрастные первородящие“ – ну ты подумай, какая мерзость, а?»). Материнство ее огорошит, подумала Луиза. Карен влетит в стену лбом на шестидесяти милях в час и не сообразит, что произошло.

      Карен еще работала в команде по делу Нидлера – за напряженные полгода команду ополовинили, перевели обратно из Сент-Леонарда в Хауденхолл и переселили в штаб расследований, где места меньше. Суперинтендант посоветовал Луизе «сменить пластинку», отставить дело Нидлера в сторону, брать уже другие дела.

      – Ты зациклилась на Элисон Нидлер, – сказал он.

      – Ну да, – бодро согласилась она, – зациклилась. Это моя работа – циклиться.

      Карен развернула «сникерс», откусила, похлопала по животу.

      – Лицензия на обжорство, – сказала она Луизе. – Хочешь?

      – Нет, спасибо.

      Есть охота, но