Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Naczezi – plemię Indian Ameryki Północnej, jedno z większych plemion mieszkających na południu rzeki Missisipi. Wyróżniali się złożonym systemem wodzostwa oraz podziałem na szlachetnie urodzonych i zwykłych członków plemienia. [przypis edytorski]
2
gród Rozalii – kolonia francuska u Naczezów. [przypis autorski]
3
sachem – wódz indiański w Ameryce Płn.; przywódca plemienny. [przypis edytorski]
4
Od czasu polowania na bobry, kiedy to ślepy sachem opowiedział Renému swoje przygody – co opisuje opowiadanie Atala. [przypis edytorski]
5
wszelako (daw.) – jednak. [przypis edytorski]
6
Luizjana – rejon geogr. w Ameryce Płn., nazwany na cześć króla Francji Ludwika XIV (fr. Louis), obejmujący większość dorzecza Missisipi: tereny na południe od Wielkich Jezior aż do Zatoki Meksykańskiej, pomiędzy Appalachami na wschodzie a Górami Skalistymi na zachodzie; od 1682 do 1762 terytoria Luizjany znajdowały się pod kontrolą francuską. [przypis edytorski]
1
Naczezi – plemię Indian Ameryki Północnej, jedno z większych plemion mieszkających na południu rzeki Missisipi. Wyróżniali się złożonym systemem wodzostwa oraz podziałem na szlachetnie urodzonych i zwykłych członków plemienia. [przypis edytorski]
2
gród Rozalii – kolonia francuska u Naczezów. [przypis autorski]
3
sachem – wódz indiański w Ameryce Płn.; przywódca plemienny. [przypis edytorski]
4
Od czasu polowania na bobry, kiedy to ślepy sachem opowiedział Renému swoje przygody – co opisuje opowiadanie Atala. [przypis edytorski]
5
wszelako (daw.) – jednak. [przypis edytorski]
6
Luizjana – rejon geogr. w Ameryce Płn., nazwany na cześć króla Francji Ludwika XIV (fr. Louis), obejmujący większość dorzecza Missisipi: tereny na południe od Wielkich Jezior aż do Zatoki Meksykańskiej, pomiędzy Appalachami na wschodzie a Górami Skalistymi na zachodzie; od 1682 do 1762 terytoria Luizjany znajdowały się pod kontrolą francuską. [przypis edytorski]
7
uchylając się naleganiom – uchylając się od spełnienia ponawianych próśb. [przypis edytorski]
8
tedy (daw.) – zatem, więc. [przypis edytorski]
9
miesiąc, który dzicy nazywają Księżycem Kwiatów – maj. [przypis edytorski]
10
sassafras a. sasafras – aromatyczne, wiecznie zielone drzewo z rodziny wawrzynowatych, występujące we wsch. części Ameryki Płn. [przypis edytorski]
11
Meszasebe – rzeka Missisipi, w oryg. fr. Meschacebé, co autor w opowiadaniu Atala opatrzył przypisem: „prawdziwa nazwa Mississippi lub Meschassipi”. [przypis edytorski]
12
ulów pszczelnych – dziś popr.: uli pszczelich. [przypis edytorski]
13
Appalachy – góry we wsch. części Ameryki Płn. [przypis edytorski]
nie mogłem obronić się (…) refleksji – nie mogłem obronić się przed refleksją. [przypis edytorski]
21
zaczem (daw.) – po czym, następnie. [przypis edytorski]
22
pustynia – daw. każde pustkowie, gdzie nie mieszkają ludzie. [przypis edytorski]
23
geniusz – tu: duch opiekuńczy. [przypis edytorski]
24
jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]
25
w wielkim mieście (…) posąg, który wskazywał palcem miejsce wsławione ofiarą – w Londynie, za Whitehall, posąg Karola II. [Autor ma na myśli, że figura Karola II wskazuje na miejsce egzekucji jego ojca, króla Karola I Stuarta, obalonego przez poddanych i w 1649 ściętego za zdradę. W rzeczywistości posąg nie przedstawia Karola II, lecz jego brata i następcę, Jakuba II, obalonego podczas tzw. chwalebnej rewolucji (1688–89) ostatniego katolickiego króla Anglii i ostatniego króla, który rządził w sposób absolutny. Obecnie ten zabytek znajduje się na placu Trafalgar; red. WL]. [przypis autorski]
26
usty (daw.) – dziś popr. forma N. lm: ustami. [przypis edytorski]
27
Kaledonia – hist. północna część wyspy Wielkiej Brytanii, obejmująca ziemie, które nie zostały podbite przez Rzymian; poet.: Szkocja. [przypis edytorski]
28
bard – poeta i pieśniarz celtycki, który wykonywał utwory z towarzyszeniem instrumentu podobnego do harfy, opiewając bohaterskie i tragiczne wydarzenia. [przypis edytorski]