Чудеса как признак жизни. Петр Давыдов

Читать онлайн.
Название Чудеса как признак жизни
Автор произведения Петр Давыдов
Жанр Словари
Серия
Издательство Словари
Год выпуска 2019
isbn 978-5-6041696-5-0



Скачать книгу

оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Юрские горы – горный массив в Швейцарии и Франции.

      2

      «Sturm und Drang» (нем.) – «Буря и натиск».

      3

      «Осенний марафон» – советский фильм 1979 г., реж. Ге оргий Данелия.

      4

      Штази – Министерство государственной безопасности ГДР (нем. Ministerium für Staatssicherheit), неофициально сокр. Штази (нем. Stasi), тайная полиция, контрразведывательный и разведывательный (с 1952 года) государственный орган Германской Демократической Республики.

      5

      «Good morning» (англ.) – «Доброе утро».

      6

      «Good evening» (англ.) – «Добрый вечер».

      7

      Главный персонаж американского фильма «Форрест Гамп» (1994 г., реж. Роберт Земекис).

      8

      Отпуст – заключительное благословение народа священнослужителем, произносимое им по окончании богослужения.

      9

      «Шар и крест» – роман английского писателя Гилберта Кита Честертона.

      10

      Свято-Троицкая обитель – монастырь Святой Троицы, или монастырь Святого Нектария – греческий православный женский монастырь, расположенный на острове Эгина в Греции. Находится в 6 километрах от портового города Эгина. Современный монастырь основан в 1904 году бывшим митрополитом, святителем Нектарием Эгинским, мощи которого находятся в монастыре.

      11

      Швабы – немцы, говорящие на особом швабском диалекте (одном из южнонемецких диалектов) немецкого языка.

      12

      «За спичками» – советский фильм, реж. Леонид Гайдай. Песня «Облака» (муз. Александра Зацепина, сл. Юрия Энтина).

      13

      Аколуф (греч. ακόλουθος / akôlouthos) – многозначный термин греческого происхождения, означающий «служитель». В Византийской империи военачальник, имевший в своем ведении императорских телохранителей. Также аколуф – прислужник при епископе.

      14

      Кини, «койне» (греч. κοινη) – форма греческого языка, который появился в постклассической античности (300 гг. до н. э. – 300 гг. н. э.). Являлся первым общим диалектом и главным предком современного греческого языка, а также – из-за своего воздействия на западную культуру – лингва франка для Средиземноморья. Это оригинальный язык Нового Завета, а также язык обучения и распространения Христианства. Койне был неофициально первым или вторым языком в Римской империи.

      15

      «Χριστός ανέστη!» (греч.), «Christus ist auferstanden!» (нем.) – «Христос Воскресе!»

      16

      «God bless» (англ.) – «Бог благословит», «Боже храни».

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAASwAAACjCAQAAAHt4tvRAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAABGdBTUEAALGOfPtRkwAAACBjSFJNAAB6JQAAgIMAAPn/AACA6QAAdTAAAOpgAAA6mAAAF2+SX8VGAACETElEQVR42mL8z0A9ABBALAwMaxj+MzBCMQMSyQhW8J9h7v8Uxv3/tzF0gQUYkVTDVEEcFMoAEEBMEOZ/uBAD1AgQKP1/AAhTGP8zbGNQBxoKMurB/4f/S/8zIhkLsQIkAhBATAxQFzBCMcRdD4HK5/zvZnRg3MYwG8hWZ0hhdGV4BDTmAVDWCyj/8P+c/3P//2coA1oHMhKkDyCAgLaugZvOALbrwf/dQK0gA+UZQTIH/99h