Название | Україна самостійна |
---|---|
Автор произведения | Іван Франко |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Стаття про Франка публікувалася в газеті «Краківські вісті» (24.05.1942 і 26.05.1942).
2
Відносно.
3
Де добре, там і батьківщина (лат.).
4
Свого роду (лат.).
5
Жереб кинуто (лат.)
6
Священне бажання (лат.).
7
«Балада, яких багато»
8
Добра є наука, але хто її шукає не з пихи – чи не так, мій пане? (Пол.)
9
Хто багато доводить, нічого не доводить (лат.).
10
Через банк (нім.).
11
Насамперед (давньогрецьк.)
12
Походженням українець руської нації (лат.).
13
Як редактор ЛНВ і один із редакторів видань Українсько-руської видавничої спілки, де містяться також переклади з німецької мови, я дуже часто маю нагоду діставати до рук переклади наших молодих студентів із німецької мови і мушу тут заявити, що ті переклади з двома-трьома виїмками – просто скандальні і друкувати їх можна, хіба доконавши таких численних та основних поправок, що первісний скрипт не раз зовсім щезає під ними. Просто жаль робиться хлопців, що не раз над такими перекладами задають собі немало праці, надіючися заробити дещо і, очевидно, й самі не підозрівають того, як мало вони розуміють перекладане. Додайте до того, що вони, особливо ті, що повиходили з руських гімназій, звичайно так само мало володіють руською мовою і виявляють цілковитий брак вправи – думати нею і передавати чужі думки. Се таке соромне свідоцтво теперішнього стану нашої середньої освіти, що попросту не знаєш, що й думати про неї. (Прим. автора.)
14
Ігнорую (лат.)
15
тим самим (лат.)
16
Внутрішнє протиріччя (лат.)
17
Для минулого (лат.).
18
Для майбутнього (лат.).
19
Поза межами можливого (лат.).
20
Польща на безвладді стоїть (пол.) – приказка, що стосувалася династії Сасів, коли панувала анархія.
21
«Кріпосних (нім.).
22
Безумовно (фр.)