Смерть в сумасшедшем доме. Кэролайн Данфорд

Читать онлайн.
Название Смерть в сумасшедшем доме
Автор произведения Кэролайн Данфорд
Жанр Исторические детективы
Серия Вишенка британского детектива
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-111521-0



Скачать книгу

вздохнула я.

      – Ай, и тебе еще крупно повезло. Из миссис Уилсон он сделал отбивную. Видимо, собирался ее убить.

      – Боже мой! – ужаснулась я. – Кто это был? Вы его поймали?

      – Я не смог его догнать, – сказал мистер Бертрам, – а Рори был слишком занят – он остался и принес тебя сюда по лестнице.

      Я слабо улыбнулась Рори, краем глаза заметив, что мистер Бертрам нахмурился.

      – Спасибо, Рори.

      – На секунду мне почудилось, что он тебя убил, лэсс. Но похоже, ты отделалась ушибом.

      – Как ему удалось сбежать? – спросила я.

      – Через кухонную дверь в сад и дальше в парк, – ответил мистер Бертрам.

      – Вы догадались проверить, где в тот момент находились все, кто был в доме? – резко спросила я. В оправдание своей резкости могу привести лишь полученное сотрясение мозга.

      Рори, закусив губу, покачал головой.

      – Но это ведь мог быть кто-то из… – Я опомнилась и не договорила.

      – Ты разглядела преступника? – спросил мистер Бертрам.

      Я закрыла глаза и задумалась.

      – Нет, почти ничего не помню. Только черную фигуру, которая налетела на меня и сбила с ног. – Когда я открыла глаза, мир снова угрожающе закачался. – Мне нехорошо…

      – Где же этот чертов доктор? – забеспокоился мистер Бертрам. – Рори, сходи за ним.

      Едва мы остались одни, он опустился на колени рядом с диваном.

      – Как ты меня напугала, Эфимия. Зачем ты спустилась… если только не была с ним, когда…

      – Я спала в своей комнате, – холодно проговорила я. – Одна.

      Мистер Бертрам поник головой.

      – Увидев тебя там, рядом с ним, полуодетую… Да еще весь этот шум… Я не представлял, что и думать…

      – Стало быть, вы меня совсем не знаете.

      Голова мистера Бертрама свесилась еще ниже.

      – Эфимия, – проговорил он. – Эфимия…

      – Да? – прошептала я.

      – Это ведь был не Меррит?

      – Меррит? – растерялась я. – Почему вы решили, что это мог быть Меррит?

      – Он чужой в этом доме, а Рори думает, полиция будет расспрашивать обо всех новых людях среди гостей и прислуги, так что Меррит окажется под подозрением.

      – Да, вероятно, Рори прав. Значит, надо прямо сейчас заглянуть в комнату Меррита – он ведь не может быть там и в парке одновременно.

      Мистер Бертрам поднял голову, и взгляд его ясных карих глаз встретился с моим.

      – Прошло уже несколько часов, Эфимия. Ты долго была без сознания. Еще мы потратили время на то, чтобы съездить за доктором, и с тех пор он не отходит от Уилсон. Рори прав – кем бы ни был преступник, он пытался ее убить и почти преуспел в этом. По-моему, врач вызвал карету скорой помощи. Да где же он? Ему нужно тебя осмотреть…

      Вернулся Рори и медленно окинул взглядом мистера Бертрама, стоящего рядом со мной на коленях. Тот незамедлительно вскочил, одернул брюки и свирепо спросил, где врач.

      – В данный момент он занимается гостьей лорда Стэплфорда, мисс Беатрис Уилтон. Оказалось, у этой молодой леди слабое сердце, и ночной шум в доме, услышанный ею из спальни,