Название | Размер имеет значение |
---|---|
Автор произведения | Джуди Эстли |
Жанр | Юмористическая проза |
Серия | О чем мечтают женщины |
Издательство | Юмористическая проза |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-389-05350-2 |
Рори попал в переделку. Он почти дословно скатал у Хэла Клега сочинение, которое им задали по французскому. Сочинение было на тему “Как кот провел день”. Этот дурень Хэл сам во всем виноват. Не надо было оставлять сумку в автобусе. Вообще-то Рори его выручил: забрал сумку, оттащил на своем горбу домой, присматривал, чтобы с ней чего не случилось, названивал Хэлу, а потом вдобавок волок сумку в школу (между прочим, в мамином фургончике с позорной надписью “Генеральная уборка”. Еще и стыда натерпелся). Понятно, за все это полагалось хоть какое-то вознаграждение. Неужели Хэл рассчитывал, что Рори не проверит содержимое сумки! Рори хорошенько в ней порылся и нашел несколько крайне полезных для себя вещей: пачку “Мальборо” (не хватало только двух сигарет), новый номер мобильника Саманты Ньютон (ура!), нацарапанный на клочке бумаги в окружении сердечек (и ты туда же, Хэл?), и домашнее задание по французскому.
Рори заглянул в свой дневник. Там было написано – сочинение “Как Жак провел день”[3]. Наверное, что-то перепутал. Во французском Рори не очень силен. (Интересно, как будет по-французски “низкая самооценка”?) Вот он и решил, что прослушал задание. А Хэл отличник. Его специально тащат на все дни открытых дверей, дабы родители будущих учеников полюбовались на это замечательное достижение школы. Что же до французика Жака, то, по мнению Рори, он жуткий недотепа. Рори читал про его тоскливую жизнь в книге “Наши друзья французы”. Жак жил в маленькой деревушке в горах со своими мамá, папá и сестричкой Мари. Он обожал свою псину и футбол. Иногда катался на лыжах и играл на trompette – на трубе то есть. Выдавить из себя хотя бы пятьдесят слов о том, чем мог заниматься этот зануда Жак целый день, было выше человеческих возможностей.
Поэтому Рори сдул сочинение о кошке. Хэл ведь законченный ботаник и записать домашнее задание неправильно просто не мог. Хэл накатал довольно веселый рассказик о кошке по имени Селин, которая загнала в бар мышку и своей возней довела посетителей до исступления: они смотрели финал чемпионата мира, а Селин то и дело запрыгивала на телевизор. Бедному Рори приходилось каждую минуту заглядывать в словарь. А поскольку ему до Хэла было далеко, пришлось слегка сократить и упростить рассказ. Он все-таки не круглый идиот. Его кошку звали Флер – тонкий ход, даже Хэл не придумал своей кошке французской клички. Кошечка Флер погналась за мышкой и вбежала в магазин, где Дэвид Бэкхем примерял кроссовки.
3
По-французски слова “Жак” и “кот” звучат похоже.