3 books to know Paris. Гастон Леру

Читать онлайн.
Название 3 books to know Paris
Автор произведения Гастон Леру
Жанр Языкознание
Серия 3 books to know
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783967991642



Скачать книгу

Unfortunately, all the mischief-makers constituted the entire audience. In the twinkling of an eye, the grand hall was empty.

      To tell the truth, a few spectators still remained, some scattered, others in groups around the pillars, women, old men, or children, who had had enough of the uproar and tumult. Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place.

      “Well,” thought Gringoire, “here are still as many as are required to hear the end of my mystery. They are few in number, but it is a choice audience, a lettered audience.”

      An instant later, a symphony which had been intended to produce the greatest effect on the arrival of the Virgin, was lacking. Gringoire perceived that his music had been carried off by the procession of the Pope of the Fools. “Skip it,” said he, stoically.

      He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing his piece. This is the fragment of conversation which he caught,—

      “You know, Master Cheneteau, the Hôtel de Navarre, which belonged to Monsieur de Nemours?”

      “Yes, opposite the Chapelle de Braque.”

      “Well, the treasury has just let it to Guillaume Alixandre, historian, for six hivres, eight sols, parisian, a year.”

      “How rents are going up!”

      “Come,” said Gringoire to himself, with a sigh, “the others are listening.”

      “Comrades,” suddenly shouted one of the young scamps from the window, “La Esmeralda! La Esmeralda in the Place!”

      This word produced a magical effect. Every one who was left in the hall flew to the windows, climbing the walls in order to see, and repeating, “La Esmeralda! La Esmeralda?” At the same time, a great sound of applause was heard from without.

      “What’s the meaning of this, of the Esmeralda?” said Gringoire, wringing his hands in despair. “Ah, good heavens! it seems to be the turn of the windows now.”

      He returned towards the marble table, and saw that the representation had been interrupted. It was precisely at the instant when Jupiter should have appeared with his thunder. But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.

      “Michel Giborne!” cried the irritated poet, “what are you doing there? Is that your part? Come up!”

      “Alas!” said Jupiter, “a scholar has just seized the ladder.”

      Gringoire looked. It was but too true. All communication between his plot and its solution was intercepted.

      “The rascal,” he murmured. “And why did he take that ladder?”

      “In order to go and see the Esmeralda,” replied Jupiter piteously. “He said, ‘Come, here’s a ladder that’s of no use!’ and he took it.”

      This was the last blow. Gringoire received it with resignation.

      “May the devil fly away with you!” he said to the comedian, “and if I get my pay, you shall receive yours.”

      Then he beat a retreat, with drooping head, but the last in the field, like a general who has fought well.

      And as he descended the winding stairs of the courts: “A fine rabble of asses and dolts these Parisians!” he muttered between his teeth; “they come to hear a mystery and don’t listen to it at all! They are engrossed by every one, by Chopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil! but by Madame the Virgin Mary, not at all. If I had known, I’d have given you Virgin Mary; you ninnies! And I! to come to see faces and behold only backs! to be a poet, and to reap the success of an apothecary! It is true that Homerus begged through the Greek towns, and that Naso died in exile among the Muscovites. But may the devil flay me if I understand what they mean with their Esmeralda! What is that word, in the first place?—‘tis Egyptian!”

image image
image

      BOOK SECOND.

image

      CHAPTER I. FROM CHARYBDIS TO SCYLLA.

      ––––––––

image

      NIGHT COMES ON EARLY in January. The streets were already dark when Gringoire issued forth from the Courts. This gloom pleased him; he was in haste to reach some obscure and deserted alley, in order there to meditate at his ease, and in order that the philosopher might place the first dressing upon the wound of the poet. Philosophy, moreover, was his sole refuge, for he did not know where he was to lodge for the night. After the brilliant failure of his first theatrical venture, he dared not return to the lodging which he occupied in the Rue Grenier-sur-l’Eau, opposite to the Port-au-Foin, having depended upon receiving from monsieur the provost for his epithalamium, the wherewithal to pay Master Guillaume Doulx-Sire, farmer of the taxes on cloven-footed animals in Paris, the rent which he owed him, that is to say, twelve sols parisian; twelve times the value of all that he possessed in the world, including his trunk-hose, his shirt, and his cap. After reflecting a moment, temporarily sheltered beneath the little wicket of the prison of the treasurer of the Sainte-Chappelle, as to the shelter which he would select for the night, having all the pavements of Paris to choose from, he remembered to have noticed the week previously in the Rue de la Savaterie, at the door of a councillor of the parliament, a stepping stone for mounting a mule, and to have said to himself that that stone would furnish, on occasion, a very excellent pillow for a mendicant or a poet. He thanked Providence for having sent this happy idea to him; but, as he was preparing to cross the Place, in order to reach the tortuous labyrinth of the city, where meander all those old sister streets, the Rues de la Barillerie, de la Vielle-Draperie, de la Savaterie, de la Juiverie, etc., still extant to-day, with their nine-story houses, he saw the procession of the Pope of the Fools, which was also emerging from the court house, and rushing across the courtyard, with great cries, a great flashing of torches, and the music which belonged to him, Gringoire. This sight revived the pain of his self-love; he fled. In the bitterness of his dramatic misadventure, everything which reminded him of the festival of that day irritated his wound and made it bleed.

      58

      He was on the point of turning to the Pont Saint-Michel; children were running about here and there with fire lances and rockets.

      “Pest on firework candles!” said Gringoire; and he fell back on the Pont au Change. To the house at the head of the bridge there had been affixed three small banners, representing the king, the dauphin, and Marguerite of Flanders, and six little pennons on which were portrayed the Duke of Austria, the Cardinal de Bourbon, M. de Beaujeu, and Madame Jeanne de France, and Monsieur the Bastard of Bourbon, and I know not whom else; all being illuminated with torches. The rabble were admiring.

      “Happy painter, Jehan Fourbault!” said Gringoire with a deep sigh; and he turned his back upon the bannerets and pennons. A street opened before him; he thought it so dark and deserted that he hoped to there escape from all the rumors as well as from all the gleams of the festival. At the end of a few moments his foot came in contact with an obstacle; he stumbled and fell. It was the May truss, which the clerks of the clerks’ law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. Gringoire bore this new disaster heroically; he picked himself up, and reached the water’s edge. After leaving behind