Название | 3 books to know Juvenalian Satire |
---|---|
Автор произведения | Lord Byron |
Жанр | Языкознание |
Серия | 3 books to know |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783967994353 |
Added to those his lady with such vigour
Had pour'd upon him for the last half-hour,
Quick, thick, and heavy—as a thunder-shower.
At first he tried to hammer an excuse,
To which the sole reply was tears and sobs,
And indications of hysterics, whose
Prologue is always certain throes, and throbs,
Gasps, and whatever else the owners choose:
Alfonso saw his wife, and thought of Job's;
He saw too, in perspective, her relations,
And then he tried to muster all his patience.
He stood in act to speak, or rather stammer,
But sage Antonia cut him short before
The anvil of his speech received the hammer,
With 'Pray, sir, leave the room, and say no more,
Or madam dies.'—Alfonso mutter'd, 'D—n her,'
But nothing else, the time of words was o'er;
He cast a rueful look or two, and did,
He knew not wherefore, that which he was bid.
With him retired his 'posse comitatus,'
The attorney last, who linger'd near the door
Reluctantly, still tarrying there as late as
Antonia let him—not a little sore
At this most strange and unexplain'd 'hiatus'
In Don Alfonso's facts, which just now wore
An awkward look; as he revolved the case,
The door was fasten'd in his legal face.
No sooner was it bolted, than—Oh shame!
O sin! Oh sorrow! and oh womankind!
How can you do such things and keep your fame,
Unless this world, and t' other too, be blind?
Nothing so dear as an unfilch'd good name!
But to proceed—for there is more behind:
With much heartfelt reluctance be it said,
Young Juan slipp'd half-smother'd, from the bed.
He had been hid—I don't pretend to say
How, nor can I indeed describe the where—
Young, slender, and pack'd easily, he lay,
No doubt, in little compass, round or square;
But pity him I neither must nor may
His suffocation by that pretty pair;
'T were better, sure, to die so, than be shut
With maudlin Clarence in his Malmsey butt.
And, secondly, I pity not, because
He had no business to commit a sin,
Forbid by heavenly, fined by human laws,
At least 't was rather early to begin;
But at sixteen the conscience rarely gnaws
So much as when we call our old debts in
At sixty years, and draw the accompts of evil,
And find a deuced balance with the devil.
Of his position I can give no notion:
'T is written in the Hebrew Chronicle,
How the physicians, leaving pill and potion,
Prescribed, by way of blister, a young belle,
When old King David's blood grew dull in motion,
And that the medicine answer'd very well;
Perhaps 't was in a different way applied,
For David lived, but Juan nearly died.
What 's to be done? Alfonso will be back
The moment he has sent his fools away.
Antonia's skill was put upon the rack,
But no device could be brought into play—
And how to parry the renew'd attack?
Besides, it wanted but few hours of day:
Antonia puzzled; Julia did not speak,
But press'd her bloodless lip to Juan's cheek.
He turn'd his lip to hers, and with his hand
Call'd back the tangles of her wandering hair;
Even then their love they could not all command,
And half forgot their danger and despair:
Antonia's patience now was at a stand—
'Come, come, 't is no time now for fooling there,'
She whisper'd, in great wrath—'I must deposit
This pretty gentleman within the closet:
'Pray, keep your nonsense for some luckier night—
Who can have put my master in this mood?
What will become on 't—I 'm in such a fright,
The devil 's in the urchin, and no good—
Is this a time for giggling? this a plight?
Why, don't you know that it may end in blood?
You 'll lose your life, and I shall lose my place,
My mistress all, for that half-girlish face.
'Had it but been for a stout cavalier
Of twenty-five or thirty (come, make haste)—
But for a child, what piece of work is here!
I really, madam, wonder at your taste
(Come, sir, get in)—my master must be near:
There, for the present, at the least, he's fast,
And if we can but till the morning keep
Our counsel—(Juan, mind, you must not sleep).'
Now, Don Alfonso entering, but alone,
Closed the oration of the trusty maid:
She loiter'd, and he told her to be gone,
An order somewhat sullenly obey'd;
However, present remedy was none,
And no great good seem'd answer'd if she stay'd:
Regarding both with slow and sidelong view,
She snuff'd the candle, curtsied, and withdrew.
Alfonso paused a minute—then begun
Some strange excuses for his late proceeding;
He would not justify what he had done,
To say the best, it was extreme ill-breeding;
But there were ample reasons for it, none
Of which he specified in this his pleading:
His speech was a fine sample, on the whole,
Of rhetoric, which the learn'd call 'rigmarole.'
Julia said nought; though all the while