Обольщение джентльмена. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название Обольщение джентльмена
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Последний холостяк
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-271-39828-5



Скачать книгу

что «потом» не понадобится, – пробормотала она.

      – Как знать, как знать, – покачал он головой, и в его глазах зажглись искорки, совсем как у графини. Но если во взгляде матери читался только интерес, то в глазах сына мелькнуло обещание чего-то волшебно-прекрасного, захватывающего дух. – Во всяком случае, пока вы не придете к какому-нибудь решению, наш дом – ваш дом.

      – Очень любезно с вашей стороны, милорд, – поблагодарила Кейт, пытаясь отнять у него свою руку, но граф держал крепко.

      – Это так благородно, мой мальчик, – умилилась леди Норкрофт, – я горжусь тобой.

      – Пока все не выяснится, я буду надеяться, что вы изначально направлялись именно сюда, к нам, – продолжал он, не сводя с гостьи пристального взгляда. – Более того, я сделаю все, что в моих силах, чтобы выяснить, кто вы на самом деле. Поверьте, Кейт, я узнаю правду.

      Глава 4

      – Звучит как угроза, милорд. – В глазах гостьи мелькнуло недоумение.

      – Ни в коем случае, это обещание, – спокойно ответил Оливер.

      – А вы всегда выполняете свои обещания? – Она вырвала у него свою руку, и ему показалось, что его лишили чего-то очень важного.

      – Всегда, особенно когда нужно раскрыть какую-то тайну.

      – В данном случае мою? – Зеленые глаза гостьи светились умом и упрямством.

      – Пока о других мне не известно.

      – О, Вселенная наверняка полна тайн.

      – Да вы любите пофилософствовать, – заметила графиня. – Я сразу поняла, что вы получили хорошее образование. Сынок, пойди справься о багаже нашей гостьи, а я пока помогу ей устроиться.

      Попрощавшись, Оливер вышел. Не успел он закрыть за собой дверь, как графиня спросила:

      – Как он вам, милочка? Понравился?

      – Еще не знаю, – услышал Оливер голос Кейт.

      – Не очень обнадеживающее начало, но неплохое, – резюмировала леди Норкрофт. – Я очень рада.

      «Чему она радуется?» – возмущенно думал он, идя по коридору. Если молодая красивая женщина буквально свалилась ему на голову, это вовсе не означает, что он заведет с ней роман. Не может быть, чтобы мать считала эту незнакомку подходящей кандидатурой в невестки!

      Но незваная гостья и впрямь хороша собой – в ней чувствуется внутренний огонь. А как блестят ее чарующие зеленые глаза! Такая может вскружить голову любому… «И подарить безмерную радость», – мелькнуло в голове у Оливера, но он тотчас прогнал крамольную мысль.

      Холлингер сообщил, что багаж незнакомки найти не удалось.

      – Не кажется ли вам это подозрительным? – спросил его Оливер.

      – Сдается мне, что незнакомая леди просто не захотела говорить, кто она такая, милорд.

      – Вы тоже думаете, что потеря памяти – обман?

      – Не на то мы тут поставлены, чтобы думать, милорд.

      – Но у вас же есть свое мнение, Холлингер?

      – Конечно, сэр.

      – Отлично. Буду рад его услышать.

      – Если вы настаиваете, – нехотя согласился дворецкий. – По натуре я человек сомневающийся, поэтому всякие