Название | Поезд в Невероятные места |
---|---|
Автор произведения | П. Дж. Белл |
Жанр | Сказки |
Серия | Золотая коллекция детства (Рипол) |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-386-12761-9 |
Леди Сумрак приподняла одну бровь, и Флетч весь похолодел, но не от ледяного ветра.
– Бедное мое создание, – проговорила волшебница. – Боюсь, ты их уже нашел.
Легким движением она навела на него трость, и тролль застыл, не в силах пошевелиться, будто статуя. Он попытался развернуться и убежать, но не смог.
– В толк не возьму, на кой я вам сдался, – сказал Флетч, тяжело дыша. – Мне сказали проложить рельсы, чтоб’ срезать путь от Западных Болот до сюдова. А теперь поезд вышел на главные пути, и тут уж я не знаю, куда они поехали.
– О, рано или поздно они поймут, что выбора у них нет, – сказала леди Сумрак. – И отправятся в единственное место в Союзе, способное тягаться со мной по силе…
Флетч разинул рот.
– Вы же не про… Другую башню?
– Именно про нее, – ответила волшебница. – Мы оба прекрасно знаем о том, как дорого надо заплатить за вход, и эта валюта на дороге просто так не валяется. Скажи, где бы твои друзья стали его искать?
– Понятия не имею, – ответил Флетч, еле дыша.
– К сожалению, я тебе не верю.
Тролль начал медленно подниматься в воздух. Потом отлетел в сторону, за бойницы, и завис над пустыней. Ледышки царапали и кололи его застывшее тело. Он встретился с леди Сумрак взглядом, только чтобы не смотреть вниз.
– Спрошу еще раз, – сказала она, как будто разговаривала с непослушным ребенком. – Им потребуются сведения, которые может предоставить лишь один из жителей Союза. Куда же они отправятся? Давай подумаем, тролль.
Флетч стиснул зубы и помотал головой. Леди Сумрак тяжело вздохнула и взмахом трости перевернула заложника вверх тормашками. Теперь ледышки били его по затылку и жгли нежную кожу громадных ушей. А потом они падали на песок и летели туда очень-очень долго.
– Что ж, раз ты мне не поможешь, придется нам рас-прощаться, – сказала леди Сумрак. – По крайней мере, спускаться будет легче, чем подниматься.
Флетч ощутил, как сковывающая его магия рассеивается, и ухнул вниз на несколько сантиметров. Бедняга завопил от ужаса.
– Хорошо! Знаю я, знаю – и все скажу! – взвыл он.
Флетч зажмурился, чтобы не видеть разверзшуюся под ним пропасть. Он уже не сомневался, что вот-вот упадет. Однако узы волшебства оплели его с новой силой, приподняли и отбросили в сторону. Он упал на холодные камни. Тролль открыл глаза и обнаружил, что лежит на верхушке башни, ровно в том же месте, где стоял до этого.
Он вздохнул с облегчением, несмотря на то что над ним нависала леди Сумрак. Она улыбалась.
– Зачем же мы тратим время зря? – спросила она и хлопнула в ладоши. – Идем, мальчики! Пора немного развеяться.
Флетч хотел было возмутиться таким обращением, как вдруг услышал гулкий скрежет. С таким звуком открывается тяжелая дверь, которая годами стояла закрытой. Леди Сумрак теперь смотрела не на тролля, а ку-да-то за него. Он обернулся и тут же об этом пожалел.
Все статуи на башне, ранее неподвижные, медленно приходили в движение, словно просыпаясь от векового сна.