Название | Золотце ты наше. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Пелам Вудхаус |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 9780-5-271-43304-7 |
И он самодовольно улыбнулся. Его поведение начало раздражать меня. Я не желал, чтобы меня считали смиренным орудием всякие наглые негодяи.
– А что вы?
Он в легком удивлении воззрился на меня.
– Я, сынок, еду с тобой и заберу свою долю как джентльмен.
– Вот как?
– А что? Имеются возражения?
Он смотрел на меня с ласковой укоризной, будто старый дядюшка, урезонивающий упрямого племянника.
– Молодой человек, надеюсь, вы не думаете, что сумеете меня обставить? Я иду шаг в шаг с тобой. Ну-ка, послушаем, что тебя беспокоит. Обсудим все спокойно.
– Если не возражаете, – ответил я, – не стоит. Я не желаю разговаривать с вами, мистер Фишер. Вы мне не нравитесь. Не нравится ваш способ зарабатывать себе на жизнь. Макгиннис, конечно, достаточно плох, но он хотя бы откровенный гангстер. А для вас извинений нет.
– Ах, какие мы добродетельные! – вкрадчиво заметил Сэм.
Я промолчал.
– А может, просто завидуешь?
Нет, это уж чересчур!
– Вы что, вообразили хоть на минутку, что я иду на такое из-за денег?
– Именно такое впечатление у меня сложилось. Я ошибся? Похищаешь сынков богачей ради здоровья?
– Я обещал, что верну этого мальчика его матери. Вот почему я дал ему денег на поездку. И вот почему мой слуга должен был отвезти его… туда, где его ждет миссис Форд.
Сэм ничего не сказал, но его брови выразили все за него: «Неужели, дорогой сэр?» На такую очевидную издевку я промолчать не мог.
– Это чистая правда! – взорвался я.
Он пожал плечами, как бы говоря: «Ну, как желаете. Сменим тему».
– Ты говоришь «должен был отвезти». Что же, поменялись планы?
– Да. Теперь я намерен доставить Огдена обратно в школу.
Он рассмеялся сочно и раскатисто. Его двойной подбородок уютно колыхался.
– Нет, так не годится. – Он мотал головой с добродушным упреком. – Нет, не годится.
– Вы что, не верите мне?
– Если по-честному, ни единому слову!
– Ну и ладно. – И я опять уткнулся в книгу.
– Если решил обдурить меня, – хихикнул он, – то скоренько передумай! Прям так и вижу, как ты везешь Золотце в школу!
– Погодите и увидите.
– Интересно, что ж все-таки за адресок ты ему дал? – размышлял он. – Ладно, скоро выяснится.
Он погрузился в молчание. Постукивая на стыках, бежал поезд. Скоро и Лондон.
– Договоренность о равных долях, – нарушил затянувшееся молчание Сэм, – действует, конечно, только в том случае, если ты бросишь свою дурацкую игру. Позволь, выскажусь напрямик. Либо мы партнеры, либо конкуренты. Решать вам. Если проявишь благоразумие и сообщишь мне адрес, то даю слово…
– Ой, ваше слово! – презрительно фыркнул я.
– У нас кодекс строгий, – с непоколебимой твердостью отозвался