Русский путь братьев Киреевских. А. Малышевский

Читать онлайн.
Название Русский путь братьев Киреевских
Автор произведения А. Малышевский
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

В. А. Жуковского в двух томах. Т. 1. С. 519–520.

      104

      Дмитрий Гаврилович Постников.

      105

      Сочинения В. А. Жуковского в двух томах. Т. 1. С. 384.

      106

      Штабс-капитана.

      107

      В. А. Жуковский делает собственноручно примечание: «Это не значит, однако, чтобы я был выбран от дворянства. У нас в Орле не было милиции; я сам записался в московскую».

      108

      Сочинения В. А. Жуковского в двух томах. Т. 1. С. 450–451.

      109

      Пью за здоровье императора Наполеона (фр.).

      110

      Киреевский И.В., Киреевский П.В. Полное собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. С. 14–15.

      111

      Там же. С. 87.

      112

      Долбино – название деревни, где я живу и которую имею честь рекомендовать дражайшему кузену, память которого, по-видимому, действительно ненадежна. Мне кажется, я более двадцати раз имела счастье слышать, как вы называли Долбино его настоящим именем, данным ему столетий двадцать тому назад, – и теперь (фр.).

      113

      Киреевский И.В., Киреевский П.В. Полное собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. С. 86.

      114

      Развлечения (фр.).

      115

      Игра секретаря состоит в следующем: все играющие садятся около стола, каждый пишет, какой ему вздумается, вопрос на клочке бумаги, который свертывает потом трубочкой. Эти записки кладутся в корзину или ящик; всякий берет, наудачу, которую-нибудь из них и пишет ответ на предложенный вопрос.

      116

      Королем или королевою секретарей (фр.).

      117

      Sceaux и sots произносится одинаково по-французски, но первое значит «печати», а второе «дураки», и надпись, которую француз носил на груди, значила: хранитель дураков.

      118

      Киреевский И.В., Киреевский П.В. Полное собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. С. 16.

      119

      Мадам Жигон, позволите ли нам войти? (фр.).

      120

      Не угодно ли вам войти, милостивые государыни и государи, не угодно ли вам войти, мы вам покажем прекрасные вещи (фр.).

      121

      «Глухой, или Наполненная гостиница» (фр.).

      122

      Киреевский И.В., Киреевский П.В. Полное собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. С. 17–18.

      123

      Там же. С. 66–85; Сочинения В. А. Жуковского в двух томах. Т. 1. С. 87–97.

      124

      Возможно, что «три сестрицы» – это жена барона Петра Ивановича Черкасова и ее сестры.

      125

      Марье Андреевне Протасовой.

      126

      Авдотья Петровна Киреевская.

      127

      Анна Петровна и Екатерина Петровна.

      128

      Дети А. П. Киреевской: Иван, Петр, Марья.

      129

      Очевидно, имеется в виду «Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне и т. д.».

      130

      Управляющий в Долбине.

      131

      Товарищ