Название | Иисус жил в Индии |
---|---|
Автор произведения | Керстен Хольгер |
Жанр | История |
Серия | |
Издательство | История |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91051-014-6 |
– Кто ты и из какой страны пришел? Мы еще ничего о тебе не слышали и даже не знаем, как тебя зовут.
– Я израильтянин, – отвечал Исса. – В день своего рождения я увидел стены Иерусалима, услышал рыдания братьев, превращенных в рабов, и стоны сестер, обреченных на жизнь среди язычников. И душа моя исполнилась горечи, когда я услышал, что братья мои забыли истинного Бога. Еще ребенком я покинул родительский дом и отправился жить среди других народов. Однако, узнав о тех горестях, которые выпали на долю моих ближних, я вернулся на родную землю, чтобы возвратить соотечественников к вере предков – той самой вере, которая вдохновляет нас на терпение во время земной жизни и обещает полное и высшее счастье после нее.
Эти слова совпадают со всеми значительными откровениями библейских Евангелий, тем самым подтверждая их.
Те два манускрипта, которые лама из монастыря Хемис читал Нотовичу вслух, выбирая касающиеся Иисуса отрывки, представляли собой антологии различных тибетских писаний. Изначально они были созданы на древнеиндийском языке пали еще в первом и втором веках нашей эры и сохранялись в монастыре города Лхаса4 («Лхаса» означает «место Богов»). Монастырь имел связь с дворцом Потала – резиденций Далай-ламы.
Вернувшись в Европу, Нотович попытался связаться с несколькими высокопоставленными деятелями церкви, стремясь
4
Дворец Далай-ламы в столице Тибета, городе Лхаса