Название | ИНТЕРНАЦИОНАЛЕ: Французский связной. Книга вторая |
---|---|
Автор произведения | Jay Han-San |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449860316 |
Она тяжело встала с барного стула зацепив с собой пистолет и волоча правую ногу скорчиваясь от боли в левом боку вероятно от сломанных ребер Сара направилась к выходу бара. По пути к двери она подобрала рюкзак и проверив его содержимое бросила на пол рядом с еще одним телом пару сотен долларов. Когда Сара очутилась на улице, перед ней открылся вид на ночной пустой квартал с припаркованной полицейской машиной, из двигателя которой шел дым. Она подошла и открыв дверь с водительской стороны дотянулась и вытащила рацию.
Сказав на испанском, что в баре по улице Ривьера Норд произошла перестрелка и грабители скрылись на мотоцикле в южном направлении она бросила рацию и обойдя машину с передней стороны села на спортивный мотоцикл. На забинтованной наспех руке были необычные часы, которые отсчитывали месяцы, дни, часы, минуты и секунды. Одевая шлем, она выкинула сигарету и повернула ключ зажигания. Еще через несколько минут мотоциклиста видели выезжающего из города на север страны.
Проносясь на скорости сто километров в час по пустынной трассе в ее голове постоянно крутилась только одна фраза ее брата Хайтама Ал Суфани Альтара: «Запомни, КРОСС ЛИНКС, 563412» а перед глазами всплывали образы контейнера с установленным на нем устройством слежения компании КРОСС ЛИНКС и уже знакомым серийным номером, что она нашла на заброшенном военном складе в тридцати километрах от городка Пуэрто Мадрин у южного побережья Аргентины сутками ранее. Она опоздала. Контейнер был пуст. А то, что когда-то содержал этот контейнер было настолько ужасным, что даже Сара не могла совладать с собой.
Теперь время неумолимо убегало от нее и отсчет, который начался за долго, до того, как она начала свои поиски неумолимо приближался к нулю.
Глава 2. Новогодний грипп
Вашингтон, Округ Колумбия, 2016 год
«Айли, вот, смотри, возьми капкейк, папа сейчас придет и купит нам капкейки. Хорошо? Какой ты хочешь?» сказала своей совсем юной дочке девушка, поправляя ей задравшуюся кофту.
Она сидела, не вставая со стула и согнувшись пыталась одновременно удержать и отвлечь своего ребенка чтобы та не бегала по залу.
«Зак, ну держи ее. Я уже не могу.» на французском языке с раздражением и явной усталостью произнесла она когда подошел ее супруг. Он подхватил девочку и подняв ее поднес к большому полукруглому холодильнику с витриной выпечки и тортов. Девочка показывала пальцем на красовавшиеся с красными шляпками капкейки усыпанные кокосовой стружкой. Отец покачивал ее из стороны в сторону неуклюже доставая из заднего кармана бумажник. Рэйчел наблюдала с улыбкой за его нежными любящим поцелуями, которыми он одаривал свое чадо в светлые еще редкие волосы на голове приговаривая что-то на непонятном для Рейчел языке. И когда он все-же почти достал бумажник его рука соскользнула и открывшись кожаное портмоне с шлепком плюхнулось на клетчатый кафельный пол. Рейчел выскочила из-за барной стойки и присев на одно колено в своей униформе с надписью «Кофейня Пита» начала поднимать кошелек. Она не могла не заметить, что в переднем отделении под прозрачным пластиковым окошком виднелось свежеотпечатанное удостоверение, на котором было написано Закари Лемье, корпорация КРОСС ЛИНКС. Она подала бумажник мужчине и улыбнувшись спросила:
«Может мне что-то Вам дать?» и улыбаясь потрогав вытянутую руку малышки она добавила:
«Как тебя зовут, ангелочек? Хочешь капкейк?» Девочка утвердительно помахала головой и как только он опустил ее на землю та подбежала к матери и схватила ее за ногу обхватив ее колено смеясь от неудержимой радости.
«Мистер Лемье, это канадская фамилия?» спросила Рейчел приподняв щеки и сморщив нос от чего сжались краешки ее глаз. Едва показавшиеся ямочки придавали ее чуть островатому подбородку, выделяющимся округлым скулам и длинной шее изящности, и она излучала доброту. Она казалась милой и безобидной.
«Нет, мы с женой из Франции. Только переехали сюда. Вот обживаемся» улыбчиво ответил мужчина c нетипичным произношением. Он хорошо говорил на английском, и его почти незаметный французский акцент едва выдавал его.
«Нам еще два больших капучино с собой» добавил он и подал карточку банка Кредит Агриколь. Пройдет еще пара минут до того, как кофе будет готово. Рейчел, взяв поднос поставив кружки и три капкейка и направилась к столику. Пока она шла Рейчел заметила как через входную дверь вошел мужчина в дешевом темно-сером костюме