Название | Убийство в поместье |
---|---|
Автор произведения | Фиона Грейс |
Жанр | Зарубежные детективы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781094305615 |
– Наверное, мне стоит завести собаку, – добавила она с улыбкой.
– Я так понимаю, вы еще не познакомились с соседкой? – сказал Айван. – Милая женщина. Эксцентричная. У нее есть собака, колли, чтобы овец загонять.
– Я познакомилась с овцами, – сказала Лейси. – Они приходят в сад.
– Ах, – сказал Айван. – Должно быть, в заборе дыра. Я посмотрю. Но все же, женщина, живущая по соседству, всегда не прочь зайти на чай. Или пиво.
Он подмигнул по-родительстки, что напомнило ей об отце.
– Правда? Она будет не против, если какая-то случайная американка появится на пороге?
– Джина? Нет, конечно. Она обрадуется! Зайди к ней. Уверен, ты не пожалеешь.
Он ушел, и Лейси направилась к соседскому дому, последовав его совету. Хотя «соседством» это можно было назвать с большой натяжкой. Дом находился не менее чем в пяти минутах ходьбы по скалам.
Она добралась до коттеджа, который был таким же, как и тот, который она арендовала, только одноэтажным, и постучала в дверь. С другой стороны послышалась возня: собака принялась скрестись, а женский голос велел ей перестать. Затем дверь приоткрылась на несколько дюймов. Через отверстие выглянула женщина с длинными волнистыми седыми волосами и невероятно детскими для ее возраста чертами лица. На ней был шерстяной кардиган цвета сомон, который прикрывал длинную юбку в цветочек. Черно-белая бордер-колли отчаянно пыталась протиснуть свою морду перед ней.
– Будика, – сказала женщина собаке, – убери свой нос с дороги.
– Будика? – спросила Лейси. – Какое интересное имя для собаки.
– Я назвала ее в честь мстительной королевы-воительницы, возглавившей восстание против римлян и спалившей Лондон дотла. Так чем я могу помочь тебе, дорогая?
Лейси сразу же почувствовала симпатию к женщине.
– Я Лейси. Живу в доме по соседству и решила, что следует представиться, раз уж я здесь надолго.
– По соседству? В доме на утесе?
– Верно.
Женщина расплылась в улыбке. Она широко распахнула дверь и свои объятия.
– Ох! – воскликнула она голосом, полным радости, стискивая Лейси в объятиях. Будика места себе не находила, и стала прыгать и лаять. – Я Джорджина Викерс. Джордж для близких, Джина для друзей.
– А для соседей? – шутливо спросила Лейси, наконец высвободившись из крепких объятий женщины.
– Лучше Джина, – женщина взяла ее за руку и потянула. – А теперь заходи! Давай, давай! Я поставлю чайник.
У Лейси не оставалось выбора, кроме как поддаться и войти. И хотя она еще не понимала этого, «я поставлю чайник» станет фразой, которую ей придется слышать очень часто.
– Можешь в это поверить, Бу? – сказала женщина, спеша по коридору с низким потолком. – Наконец-то у нас есть соседка!
Лейси последовала за ней на кухню. Она была почти вдвое меньше ее кухни, с темно-красной плиткой на полу и большой барной стойкой по центру, занимающей большую часть пространства. Рядом с раковиной большое окно