Bleed or Treat?. София Бах

Читать онлайн.
Название Bleed or Treat?
Автор произведения София Бах
Жанр Любовное фэнтези
Серия
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

идеей. Ездить верхом она любила несмотря на то, что ее навыки были… далеки от профессиональных. В деревне ее прозвали «Скачущей Смертью» за то, что каждая ее прогулка зачастую заканчивалась чьей-нибудь травмой или, как минимум, легким испугом.

      Уговаривать графа долго не пришлось. Вскоре Галлант привел им двух лошадей. Одну Мэллори – ту самую, на которой она приехала в замок, и поджарого гнедого коня для Майкла. Оба спутника вскочили в седла и помчались прочь от проклятого холма.

      Как только Мэлл оказалась верхом, бедра привычно сжали бока лошади, а ноги удобно устроились в стремени. Она с азартом пришпорила кобылу и та поскакала по дороге. Майкл только и успевал нагонять ее, но она упорно вырывалась вперед, едва удерживаясь, чтобы не обернуться и не показать ему язык. Капюшон слетел с ее головы и ветер подхватил распущенные локоны. Мэллори притормозила, чтобы накинуть его обратно. Пока они доберутся до города их может увидеть далеко не один запоздавший пьянчужка. В этот момент граф галопом проскакал мимо, оставив Мэллори позади. Всадница приподняла бровь. Что это было? Ей показалось, или он в самом деле послал ей насмешливый взгляд? Она ударила коня по бокам и дернула поводья.

      В поздний час в селение еще никто не спал, кроме чопорных девиц и их маменек, блюдущих благочестие дочерей. Уинбрук славился на всю округу своим вином и элем, как ни славился ни один из горных монастырей, а потому любителей выпить здесь собиралось больше, чем где бы то ни было. Особенно в это время года, когда шла целая неделя празднования сбора урожая. Младые и старые, хихикающие девушки, впервые попробовавшие чарку забродившего виноградного сока в тайне от родителей, да хмельные юноши, весело поющие песни на завалинках. Так отмечали уходящее лето, если год был плодородным. Совсем скоро на улицах станет более безлюдно, а снег будет привлекать лишь неугомонную ребятню. Мэллори с легкой тоской вздохнула. Вернется ли она сюда когда-нибудь? В свой уютный, маленький домик на окраине деревни и благоухающий сад, к своим темно-зеленым бутылкам и попыткам сотворить мало-мальски сносный напиток. Она взглянула на графа. Майкл с интересом осматривался, неспешно поворачивая голову из стороны в сторону. Он еще ни разу не был в Уинбруке, потому каждая деталь так привлекала его внимание.

      – Мэллори, а что значит: «Я уже не очень молод, но еще могуч мой молот»? – спросил граф, повторив строки песни за возрастными кузнецами, распевающими каждый на свой лад около покосившейся кузни.

      Мэлл вспыхнула и кашлянула. Не лучшая идея была приводить его сюда в разгул честного народа!

      – Это они поют, чтобы клиентов не уменьшалось, – ответила она, отвернувшись от мужчины.

      Майкл серьезно кивнул, вновь обращая все внимание на бушующую жизнь вокруг. Мэллори облегченно выдохнула. Кажется, пронесло. Не думала, что ей за земляков придется краснеть!

      – А это они о чем? – нахмурился вампир, присматриваясь к группе юношей, дружно шагающих по дороге им навстречу.

      «Уже не больно, и ты довольна,