Коварный обольститель. Рене Энн Миллер

Читать онлайн.
Название Коварный обольститель
Автор произведения Рене Энн Миллер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-118409-4



Скачать книгу

было надето задом наперед, пуговицы были правильно застегнуты, и она не носила на голове панталоны. Тем не менее она безусловно страдала каким-то умственным расстройством, если считала, что он не вправе ее выгнать.

      – Это мой дом, мадам. Уверяю, я могу вас уволить, так что оставьте меня и прощайте.

      – Милорд, меня наняла ваша сестра, и, полагаю, только леди Прескотт может меня уволить.

      Она начала сворачивать одеяло.

      – Какого черта вы собираетесь делать, мисс?.. – Проклятье, эта женщина так разозлила его, что ее имя выскочило у него из памяти. Легкая улыбка появилась на лице девушки.

      – Мисс София Камден.

      – Мисс Камден, прислав вас, моя сестра, очевидно, решила скорее отправить меня в могилу. К тому же она не имеет права распоряжаться в моем доме и не может навязывать мне ваши услуги. Более того, если вы еще раз дотронетесь до моего одеяла, я уложу вас поперек кровати и крепко отшлепаю.

      Краска залила ее щеки цвета меда.

      – В-вы не посмеете.

      – Вы серьезно рискуете, провоцируя меня, ведь я довольно легко поддаюсь на такого рода провокации.

      Девушка отступила на шаг и, словно строгая нянька, погрозила ему пальцем.

      – Вашу рану нужно перевязать, а я здесь единственная, кто может это сделать, поэтому позвольте мне все-таки сменить бинты, тем более что доктор Тримбл сегодня не придет.

      Он коротко кивнул в сторону двери:

      – Вон!

      София в раздражении резко развернулась, взмахнув юбками, и потянулась к саквояжу.

      – Мисс Камден. – Она обернулась. Хейден кивком указал на бутылочку с лекарством. – Заберите это чертово зелье.

      Она отрицательно покачала головой.

      – Нет, пусть останется у вас. Если рана загноится и начнется сепсис, доктору Тримблу придется ампутировать вам ногу, а как только наркоз перестанет действовать, вам понадобится эта микстура. И, поверьте, вы еще полюбите эту настойку.

      Подхватив саквояж, София направилась к двери. Черт ее побери, эта интриганка пытается им манипулировать. И словно насмехаясь над ним, острая боль снова пронзила раненое бедро. Хейден стиснул зубы.

      – Мисс Камден, – окликнул он девушку, когда та уже ступила на порог. София обернулась. – Я хочу, чтобы вы перед уходом обработали мою рану.

      Невозмутимо, словно ничего не произошло, девушка поставила саквояж, вернулась к постели и снова откинула одеяло, обнажив его ноги. Ловко и быстро она начала снимать бинты.

      – Вы не чувствуете онемения в ноге или в ступне? – спросила она.

      – Нет.

      Наконец она сняла последнюю полоску ткани, внимательно осмотрев лоскут тонкого хлопка, закрывавшего ужасную, но тщательно зашитую рану. Казалось, она не испытывает ни капли отвращения.

      – Вы работаете в хирургическом отделении, мадам?

      – Нет, не работаю.

      – Тогда скажите мне, какую медицинскую подготовку вы получили?

      – Последние пару лет я работала с доктором Тримблом и все свои знания приобрела благодаря ему и его обширной библиотеке. Сейчас вы можете считать меня