Инструкция для дерзкого соблазна. Кэтрин Манн

Читать онлайн.
Название Инструкция для дерзкого соблазна
Автор произведения Кэтрин Манн
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-08967-0



Скачать книгу

не могла заставить себя просто встать и уйти. Поэтому положила руку ему на грудь, чтобы немного отстранить его.

      На твердую мускулистую грудь.

      – Лестно, что вы хотите меня поцеловать, но это не входит в услуги пансиона.

      Он засмеялся, и она почувствовала, как отдается его смех под ладонью.

      – Так приятно меня еще не осаживали.

      Она тоже засмеялась, отвернулась и вдохнула поглубже прохладного сентябрьского воздуха, чтобы овладеть собой… и не вдыхать терпкий, волнующий запах Макса. Этот мужчина внушает ей тревогу.

      – Подозреваю, что вы нечасто встречаете отказ.

      – Еще один комплимент. Вы умеете отвергать весьма мило.

      – И вы снова услышите «нет» на свои выпады.

      Он покачал головой:

      – Я вас услышал. «Нет» – значит «нет». Но помните: я все равно хочу вас поцеловать. Очень хочу. На случай, если вы решите сказать «да», то я в ближайшее время никуда не уезжаю.

      Во дворе сделалось темнее, звезды засияли ярче. Огни в пансионе погасли один за другим – люди ложились спать. И ей тоже следует вернуться в дом. Подальше от Макса. Чтобы не кружилась голова от пронзительного взгляда голубых глаз.

      – Вы уверены, что влечение взаимно? – Неудачное выражение. Натали поняла это, как только слова сорвались у нее с языка.

      Он, не двигаясь, смотрел ей в глаза.

      Натали вздохнула:

      – Хорошо. Влечение есть. Но я думаю, что людям не следует идти на поводу своих чувств каждый раз, когда их кто-то привлекает. – Теперь она смотрела не на него, а на улицу, где сосед прогуливал колли. Гравий шуршал под лапами пса и подошвами ботинок его хозяина. Только бы отвлечься на что угодно, не смотреть на искусителя, сидящего рядом!

      – Туше[4], – произнес он.

      – Вы признаете, что не правы? – Натали недоверчиво прищурилась.

      Макс повертел в руках пустую бутылку, глядя, как блестит зеленое стекло.

      – Я не сдаюсь. Просто учел ваш взгляд, раз уж вы учли мой. Нас тянет друг к другу. И это здорово. Я терпелив, особенно когда выигрыш так высок. – Он подался вперед, глаза призывно сверкнули. – Очень высок.

      – Поцелуй? Это и есть выигрыш? – Она никогда не встречала мужчин, терпеливо ожидающих поцелуя.

      Он нагнулся к ней, его дыхание задевало Ната ли лицо.

      – Да. Если поцелуй… настоящий, захватывающий. – Улыбнувшись, он забрал у нее пустой бокал и ушел.

      Как легко было бы поддаться искушению. Но она просто не может себе этого позволить. Он всего лишь постоялец в пансионе. Надо почаще это повторять. Натали подняла глаза к звездному небу. Сегодня она не скоро заснет.

* * *

      Рядом с кухней была мастерская, где Натали шила платья и делала аксессуары, которые потом продавала в художественных торговых рядах – любимом месте прогулок жителей города. Таким образом она пополняла свой ограниченный бюджет.

      Натали сознавала, что ей повезло, раз у нее оказались творческие способности. В доме преобладали красные и желтые цвета – вероятно, напоминание о техасских закатах, – а в



<p>4</p>

Ответ не в бровь, а в глаз (фр. touche).