Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы. Глен Кук

Читать онлайн.
Название Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы
Автор произведения Глен Кук
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-18247-9



Скачать книгу

знать там, где невозможно было скрыться от длинных языков жен и дочерей? Так что в тайну были посвящены все мужчины, кроме Сальтимбанко, но и у него постепенно возникали некоторые подозрения. Все, кроме самой Непанты, знали, что Непанта влюбилась.

      Некоторые утверждали, что Сальтимбанко разделяет ее чувства, приводя в доказательство тот факт, что в последнее время он существенно потерял в весе. Другие заявляли: виной тому условия, в которых они возвращались в Вороний Грай, а позднее – свойственные жизни в замке ограничения. Но так или иначе, Сальтимбанко действительно сбросил несколько фунтов.

      Слушая хихиканье служанок, Непанта почувствовала, как щеки ее покрываются румянцем. Она мрачно посмотрела на Вальтера.

      – Ха! – заявил Турран, немного подумав над словами брата. – Неплохо!

      Он расхохотался.

      Глаза Непанты вспыхнули. Она представила себе сотню гневных ответов, которые могла бы дать, – но ее братья, служанки и даже Сальтимбанко внезапно замолчали.

      В зал вбежал сокольничий, заботившийся о соколах и голубях замка, старый и немощный, – ему часто требовалась помощь, чтобы он вообще мог двигаться. Он выл так, словно его преследовал по пятам дух-баньши. Зал погрузился в замогильную тишину. Шевелилось лишь пламя факелов. Сотни людей затаили дыхание, ожидая ужасающих известий. Сокольничий уже несколько месяцев не покидал птичника.

      Кто-то из детей пронзительно заплакал от страха, разрушив заклятие. Повсюду послышались голоса, их гул напоминал шум поднимающегося прилива. Шатаясь, сокольничий преодолел несколько шагов, отделявших его от главного стола.

      – Господин! – прохрипела древняя карикатура на человека. – Господин! – И еще раз: – Господин!

      Турран, питавший к старику глубокую привязанность, по-дружески заговорил с ним, едва сдерживая нетерпение:

      – Ну-ну, сокольничий, – (никто уже не помнил его настоящего имени), – что случилось? Что стало причиной столь необычного для человека в твоем возрасте волнения?

      Тотчас же забыв, зачем пришел, сокольничий начал доказывать, что еще вполне крепок. Больше всего старика беспокоило, что его принудительно отправят на пенсию.

      – Твое известие, сокольничий, – напомнил Турран. – Из-за чего ты так взволнован?

      Старику удалось проговорить, с трудом подавляя страх:

      – Твой брат, господин. Известие от твоего брата.

      – От кого? От которого из братьев?

      – Конечно же от лорда Ридье, господин. Вне всякого сомнения – известие от Ридье.

      – И о чем же сообщает мой брат?

      – О… Ну конечно же, ведь именно затем я проделал весь этот путь до самого Большого зала, верно? Гм… да! – Он принялся ощупывать карманы и закоулки помятой, уже неделю не менявшейся одежды. – Ага! Вот он, тут спрятался, дьявол.

      Хрипло закашлявшись, он вытащил из-под покрытой жирными пятнами рубашки измятый, грязный клочок пергамента.

      Благодарно приняв от него обрывок, Турран пригласил старика за