Название | Первое дело Раффлза (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Уильям Хорнунг |
Жанр | Классические детективы |
Серия | |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Вот к ней можно применить двойной рычаг, чтобы попросту снять с петель. Это и есть слабое место сей железной конструкции. Его легко поддеть снизу. Правда, дело это весьма шумное, Зайчонок, и тут мне на помощь должен прийти ты. Без тебя мне здесь никак не обойтись. Ты будешь находиться наверху и подавать мне условные знаки, когда улица опустеет и мне будет позволено немного пошуметь.
Можете себе представить, с каким неудовольствием встретил я подобную перспективу. Дежурить одному наверху, в пустом доме! Но одновременно я испытал некую гордость за то, что именно я буду выполнять столь важную роль и это именно на меня ложится такая огромная ответственность, от которой, возможно, зависит успех всего нашего предприятия!
До сих пор я был простым наблюдателем – свидетелем происходящего, и не более того. А вот теперь настала моя очередь, и я тоже включаюсь в опасную игру. И эта возможность проявить себя настолько возбудила мое сознание, что никакие проблески совести не могли бы меня остановить. Что касается страха и мер безопасности, то я перестал думать о подобной ерунде уже давно.
Без звука я занял свое место в передней комнате над магазином. А поскольку желающих снять это помещение так и не нашлось (на наше счастье), то в комнате почти полностью отсутствовала мебель, зато оставались (и снова нам повезло!) такие необходимые детали интерьера, как жалюзи, которые в данный момент были приспущены, и это тоже давало мне дополнительную защиту от любопытных глаз. Получилось так, что моя задача значительно облегчалась. Я вглядывался сквозь планки жалюзи в улицу и, если замечал какую-нибудь фигуру, приближающуюся к дому, громко топал ногой по полу два раза. Когда человек проходил мимо нас и удалялся, это означало, что опасность миновала, и тогда я топал еще один раз. Снизу до меня доносился только скрежет металла, но когда я подавал условный сигнал, все мгновенно стихало.
За все то время, пока Раффлз трудился над железным занавесом, в поле моего зрения с полдюжины раз появлялся полицейский, но еще чаще – тот самый тип, которого мы оба с моим приятелем посчитали за сторожа ювелира. У окна мне прошлось проторчать почти целый час. Один раз, правда только один, у меня сердце буквально в пятки ушло. В тот момент сторож остановился и заглянул в смотровую щель двери освещенного внутри магазина. Я ожидал, что он обязательно засвистит. Перед моим мысленным взором промелькнули наручники, и суд, и даже виселица и плаха, но мой условный сигнал был вовремя принят, и сторож как ни в чем не бывало зашагал по улице дальше, не заподозрив ничего необычного.
Когда все было закончено, я сам услышал сигнал от Раффлза, которым он вызывал меня вниз к себе. Зажигая спички и освещая себе дорогу, я спустился сначала по широким ступеням, потом по узким, миновал вестибюль и наконец встретился с Раффлзом. А он уже ожидал меня с протянутой по-дружески рукой.
– Молодец, мальчик мой! – улыбнулся он. – Ты, как всегда, был на высоте в самый ответственный момент,