Кровь алая 3: Верблюд в игольном ушке. Евгений Петрович Горохов

Читать онлайн.
Название Кровь алая 3: Верблюд в игольном ушке
Автор произведения Евгений Петрович Горохов
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Хлебников интересуется, есть ли у вас в дальнейшем возможность контролировать контакты Березовского? По-видимому, нити от него потянутся на Кавказ, в Ирак и ещё бог весть куда.

      – Это можно будет устроить, – кивнул Гаррет.

      Гаррет усмехнулся, у него уже была готова аналитическая записка Джоэлю Форману, тот имел какие-то дела с людьми из финансовой группы Голдсмита. В ней Гаррет рекомендовал взять на контроль все контакты Березовского, ибо они будут касаться региона Каспийского моря. Всё что касалось нефтеносного Каспия, была болезненная тема для людей Голдсмита. Поэтому Форман наверняка убедит руководство МИ-6 держать под контролем Березовского.

      Домой Заки Данаф добрался в одиннадцать часов ночи. Жил он в районе Мейфейер, ближе к Гайд-Праку. Дома, достав сотовый телефон и поставив его на зарядку, он взглянул на засветившийся монитор. Была дата: 18 января 2004 года.

      «Сегодня Юрию Сумину исполнилось сорок четыре года, а я закрутился и забыл, – подумал он. Подойдя к бару, Заки достал бутылку виски «Джек Даниэлс», улыбнувшись, налил виски в стакан, подумав: – За неимением водки, отмечу это событие виски».

      В течение последних пяти лет Заку часто под утро снится один и тот же сон: бабушка – мать отца, водит его по церкви и рассказывает об Иисусе Христе и Богородице, а он зачарованно смотрит на иконы. Просыпаясь, Заки садился на кровать и вытирал холодный пот со лба. Он убеждал себя, что этническому чеченцу из Иордании, потомку мухаджиров58, не может сниться православный храм, но снится, потому что всё это было. Правда очень давно, и не в жизни Заки Данафа, а в жизни другого человека – Юрки Сумина. Заки Данафу всегда казалось, что он забыл о своей первой жизни. Заговори с ним по-русски, назови его старое имя, он и ухом не поведёт. Но сны не подчиняются разуму. Снится ему то, что было в его первой жизни.

      Бабушку по матери у Юрия Сумина звали Лизе – Лотта фон Крофф. Была она женой подполковника СС, танкиста. Муж её Георг фон Крофф был убит во время второй мировой войны. Он пал в летних боях 1944 гола в Белоруссии. Лизе – Лотта с четырьмя детьми, из которых Мария – мать Юрия была старшей, и со своей младшей сестрой Зензи, жили в городке Гумбинен59. Из-за болезни Лизе – Лотты они не смогли эвакуироваться в Германию. После того как их городок заняли советские войска, весной 1945 года, Лизе – Лотту с детьми и Зензи, отправили на поселение в Казахстан, в город Караганду.

      Едва приехав на место, Лизе – Лотта умерла, и восемнадцатилетняя Зензи осталась с четырьмя детьми на руках. Как она умудрилась, не зная русского языка, с маленькими детьми выжить в то голодное время, это отдельная история.

      В Караганду в 1944 году с Кавказа выселили чеченцев, и Зензи с детьми жила в бараке вместе с ними. Влюбился в неё чеченский паренёк Хамзат, сын муллы. Отец Хамзата дал согласие на брак, при условии, что Зензи примет мусульманскую веру. Так она стала Зайнап, вдобавок, под влиянием своего тестя, искренне приняла Ислам. Своих детей у Хамзата и Зайнап не было, и племянников они вырастили как родных детей.

      В



<p>58</p>

Мухаджиры – в середине XIX по соглашению между Российской и Османской империями, чеченцы, недовольные русским правлением, переселились с Кавказа на территорию Османской империи. Таких переселенцев звали мухаджирами, переводится с арабского языка: «переселенец». В настоящее время потомки этих мухаджиров живут в Турции, Иордании, Сирии и Египте.

<p>59</p>

Гумбинен – ныне город Гусев в Калининградской области.