Название | Шестеро против Темного |
---|---|
Автор произведения | Юлия Фирсанова |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | Божий промысел по контракту |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-9922-1224-2 |
Ун апре́ деве́ ун сабс
Ун коче́ то ун вера́нс!
Что браслетка-переводчик вкупе с хаотической магией владелицы перевели как:
Пусть обличьем станет суть,
Коль свинья ты – хряком будь!..
Неуловимо быстрый, как в ипостаси леопарда, так и в человеческом виде, Гал успел взмахнуть мечом лишь один раз, аккуратно располовинив самую быструю тварь и отпихнул ногой половинку под ноги нападающим. Все прочие свинтусы, вооруженные до клыков, утратив грозное обличье, начали стремительно съеживаться. Словно какой-то скульптор-великан одновременно коснулся их отвратительных тел. И вот уже на месте мерзких отродий тьмы оказались самые обычные, пусть и не совсем чистые, свинки. Негодующе повизгивая, животинки выбирались из груды оружия и грубой одежды и толклись по лужайке, выискивая в траве что-нибудь вкусненькое. Только убитый Галом «хряк» так и остался в прежнем обличье, но он уже никому не мог причинить вреда. Однако «черный плащ» все еще был жив и не подвергся трансформации. Из-под капюшона раздалось зловещее шипение. Оставляя после себя пятна опавшей рыжим пеплом травы, «мерзость в плаще», как ее поименовала Мирей, с упорством лунатика двинулась к Галу, выставив вперед обе когтистые руки.
– Вот это я понимаю тактика выжженной земли! – покачала головой Элька. – И солью посыпать не надо, сомневаюсь, что после этого «красавчика» что-то тут вырастет.
– Лукас, а нельзя ли это потрясающее создание сюда переправить? – неожиданно попросил Шпильман. – Интересно было бы произвести кое-какие замеры его ментальных параметров и органического состава!
– Макс! – передернуло от отвращения эльфийку.
Компания удивленно воззрилась на технаря, а Элька покрутила пальцем у виска, наглядно показывая, что думает о его желаниях и тихо шепнула: «Гений!» Но маг, сочтя заказ более чем разумным, лишь кивнул:
– Постараюсь, мосье, мне и самому любопытно! Могу ли я только попросить у вас пустую бутылку с крышкой?
– На! Пожалуйста! – Макс вылил в рот последние капли и переправил Лукасу бутылку из-под любимой газировки.
Мосье маг поблагодарил Шпильмана легким кивком. Делая правой рукой пассы, Лукас решительно выставил бутылку горлышком по направлению к черному плащу и промолвил шепотом что-то вроде:
Ун субсе́ ле то сонсе́вис
Контре фа люсе́ унде́ис
Ун конфи́мент атендре́
Мет се дре́бор баневре́.
Что своеобразная Элькина магия перевела как незамысловатое:
Суть свою ты сохранишь,
Поменяешь лишь размер,
В заточенье угодишь,
Встанет накрепко барьер.
Мерзкая тварь в плаще – истребитель растительности – дернулась, словно