Название | Успеть до захода солнца |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-108979-5 |
– Доброе утро, детка.
– Доброе утро. Ты выглядишь роскошно.
Морин провела ладонью по узким бедрам и короткому, цвета лесной зелени, платью.
– Сегодня у меня множество встреч. Я должна произвести впечатление.
Она отодвинула старую амбарную дверь, ведущую в кладовую, и сняла с крючка белый фартук, какие бывают у мясников.
Это чтобы жир от жарящегося бекона не брызнул на красивое платье, подумала Бодин.
– Сделай мне латте, ладно? – попросила Морин, повязывая фартук. – У тебя он получается очень вкусный.
– Конечно. Сегодня утром я встречаюсь с Джесси, – сообщила Бодин, имея в виду менеджера по корпоративным мероприятиям Джессику Баазов, которую взяла на работу три месяца назад. – По поводу свадьбы Линды-Сью Джексон. Линда-Сью приедет в десять.
– Хм… По словам папы, Рой Джексон стонет и рыдает, что свадьба дочки его разорит, но я точно знаю: мать Линды-Сью полна решимости сделать все, что положено, и даже сверх того. Если бы могла, она отправила бы дочку к алтарю под хор ангелов небесных.
Бодин тщательно вскипятила молоко для латте.
– За разумную цену Джесси, пожалуй, смогла бы предоставить им и такую услугу.
– Она совсем неплохо работает, правда? – Выставив под огромной сковородой восьмерку, Морин стала жарить бекон. – Эта девчонка мне нравится.
– Тебе все нравятся. – Бодин протянула матери латте.
– Просто так жить веселее. В любом человеке можно найти что-нибудь хорошее, если хорошенько поискать.
– И в Адольфе Гитлере? – спросила Бодин.
– Ну, зато он провел для всего человечества на песке черту, пересекать которую больше не станет никто. И это хорошо.
– Ма, ты уникальная. – Бодин наклонилась с высоты своего роста – еще в двенадцать лет она оставила внизу метр шестьдесят два матери и выросла до метра семидесяти восьми – и поцеловала Морин в щеку. – Давай я помогу тебе накрыть на стол. У меня еще есть время.
– Ой, доченька, тебе и самой надо позавтракать.
– Я уже съела йогурт.
– Ты ведь его ненавидишь.
– Я ненавижу его, когда ем, а так ничего.
Морин вздохнула, вынула бекон, чтобы слить жир, и снова положила его на сковородку.
– Клянусь, иногда мне кажется, ты сама себя лучше воспитываешь, чем это делала я.
– Ты лучшая в мире мама, – возразила Бодин, доставая из шкафчика стопку тарелок.
Она услышала шум за секунду до того, как открылась дверь. Вошли мужчины и парочка собак.
– Вытирайте ноги.
– О, сейчас, Рин, не думай, мы не забыли. – Сэм Лонгбоу снял шляпу – за столом у Морин никто не завтракал в шляпе.
Он выпрямился – высокий, длинноногий, мужественный темноволосый красавец с серебром, пробивающимся на висках, от уголков его карих, глубоко посаженных глаз разбегались морщинки.
Слева у Сэма был кривоватый резцовый зуб, но Бодин считала,