Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом. Джереми Дронфилд

Читать онлайн.



Скачать книгу

European Tragedy (1939), с. 287–189, свидетельства очевидца о событиях в Вене в тот день.

      4

      Фашистская партия Шушнига «Отечественный фронт» подавила нацистскую партию и социал-демократов. Однако особого антисемитизма она не проявляла. О количестве евреев в Австрии см. Martin Gilbert, The Routlege Atlas of the Holocaust (2002), с. 22, и Norman Bentwich, “The Destruction of the Jewish Community in Austria 1938–1942” в The Jews of Austria, ed. Josef Fraenkel (1970), с. 467.

      5

      Die Stimme, 11 марта 1938, с. 1.

      6

      Некоторые жители Австрии еврейского происхождения считали себя германцами; Питер Валнер, венец, говорил: «Я никогда не был евреем, хотя все четверо моих бабушек и дедушек имели еврейские корни». Однако с приходом нацистов он также подвергнулся преследованиям; «По Нюрнбергским законам я еврей» (Peter Wallner, By Order of the Gestapo: A Record of Life in Dachau and Buchenwald Concentration Camps (1941), с. 7–18). По Нюрнбергским законам 1935 года евреем, вне зависимости от религии, считался тот, кто в третьем поколении происходил минимум от трех чистокровных евреев, бабушек или дедушек.

      7

      Die Stimme, 11 марта 1938, с. 1.

      8

      Judische Presse, 11 марта 1938, с. 1.

      9

      Шабат – время сразу после заката солнца в пятницу до наступления темноты вечером в субботу.

      10

      Сегодня – примерно два-три фунта стерлингов.

      11

      Крест с перекладинами в виде «костылей».

      12

      Картины этого дня описаны по Georges Gedye (Fallen Bastions, cc. 287–296). Автор – британский журналист, работавший в «Дейли Телеграф» и «Нью-Йорк Таймс» и впоследствии живший в Вене.

      13

      По этой причине Шушниг цинично установил возраст голосования на плебисците – 24 года; большинство нацистов были моложе.

      14

      The Times, 11 марта 1938, с. 14; также News Wiener Tagblatt (Tages-Ausgabe), 11 марта 1938, с. 1.

      15

      Gedye (Fallen Bastions, сс. 290–293), описание картин городской жизни в тот вечер.

      16

      Gedye (Fallen Bastions, с. 290; The Times, 12 марта 1938, с. 12.

      17

      Цитируется по Gedye, Fallen Bastions, сс.10, 293, и The Times, 12 марта 1938, с. 12. Как писала The Times, газеты в Берлине в тот вечер заявляли, что Германия вскрыла «предательство» «марксистских крыс» в австрийском правительстве, которые «жестоко издевались» над народом, отчего люди в поисках спасения бежали к германской границе. Этой ложью нацисты оправдывали свои захватнические стремления в отношении Австрии.

      18

      Богато украшенное помещение, в котором хранятся свитки Торы.

      19

      Столик для раввина, стоящий лицом к ковчегу.

      20

      Синагогу в этот вечер описывали как «uberfullt» – «переполненную», «набитую людьми» (Hugo Gold, Geschichte der Juden in Wien: Ein Gedenkbuch (1966), с. 77; Erika Weinzierl, “Christen und Juden nach der NS-Machtereifung in Osterreich” in Anschluh 1938 (1981), сс. 197–198).

      21

      Gedye, Fallen Bastions, с. 295. Враждебность к католикам основывалась на антагонизме, в частности, по вопросу попыток нацистов вытеснить Ветхий Завет и иудейскую традицию в христианстве, а также признания церковью неарийских христиан и осуждения нацизма Ватиканом (David Cesarani, Final Solution: The Fate of the Jews 1933–1949 (2016), сс. 114–116, 136).

      22

      Цитируется по Cesarani, Final Solution, с. 148.

      23

      Gedye, Fallen Bastions, с. 295.

      24

      Oswald