Название | Медовый месяц без гарантий |
---|---|
Автор произведения | Дэни Коллинз |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08940-3 |
– Ты говорила, что пишешь статьи для отца. Почему я никогда не видел их?
Хватит унижений. О том, как относился к ней отец, она рассказывать не будет.
– Еще до брака ты планировал развод. Поэтому ты составил этот контракт. Тебя заботило только, как свести к минимуму ущерб твоей репутации. Ты не вложил в наши отношения ничего, кроме денег, которые я забрала. С твоей стороны это было точно таким же расчетом. Мой уход нанес удар твоему эго, но никак не твоему сердцу. Скажи, что я ошибаюсь, давай.
Как бы ей хотелось услышать, что это было не так. Что хотя бы какая-то доля романтики в его отношении присутствовала.
– Хорошо. Ты права. Я знал, что это ошибка, еще когда мы произносили клятвы.
Как больно. Ну почему она не умерла на улице? Это было бы лучше, чем вот так страдать.
– Что ж, поздравляю. Твоя маленькая грязная тайна теперь известна. Я одна из многих твоих ошибок, да? Ничего уникального или особенного.
– Так сложно вовремя остановиться? А ведь когда ты расторгла брак, у тебя это получилось.
– Ты начал первый.
– Муж имеет право спросить, что случилось с деньгами меньше чем за месяц.
– Ты говорил, тебе все равно. Ты ничего не хотел знать о моей жизни – как не хотел делиться подробностями своей. И я перестала пытаться себя обмануть. Наш брак был построен на чистом расчете, так что, предложив его расторгнуть, я сделала тебе одолжение.
– Можно и так сказать.
– И я пытаюсь сделать это одолжение снова, но ты меня удерживаешь. Зачем?
– Потому что ты мне должна. – Он с такой силой вцепился пальцами в подлокотник кресла, словно она должна была его от чего-то удержать.
– Я многим должна, дождись своей очереди.
Звуки лифта заставили их прервать перепалку, но напряжение было разлито в воздухе. Из разъехавшихся дверей показался привлекательный мужчина в сшитом на заказ костюме, на котором блестели растаявшие снежинки. Гладковыбритый, спокойный и уверенный, он казался совершенно не озадаченным присутствием в гостиной сиротки в больничной пижаме.
– Вы, наверное, Имоджен. – Он говорил с теплым итальянским акцентом. – Не вставайте. Витторио Донателли. Витто, per favore.
– Тебе Гвин написала?
– А фотографы проинформировали, что Имоджен – твоя жена. Congratulazioni. – Он жизнерадостно улыбнулся. – Они попросили дать комментарий, и я сказал, что очень счастлив за тебя.
– Издеваешься? – Казалось, еще немного – и Тревис взорвется.
– Я ничего не говорила.
– Тебе и не нужно было.
– Паспорт просрочен, студенческий я давно потеряла. Иногда одного удостоверения личности не хватает. Да кого вообще волнует, за кем я была замужем? Я никто, да и ты лишь один из множества нью-йоркских бизнесменов.
Мужчины обменялись взглядами, и она вспомнила о Гвин.
– Она тут ни при чем, – сказал Тревис.
– Я поговорю с ней, но ты ее знаешь. – Улыбка Витто погасла, и он направился наверх.
– Клянусь всем на свете, я не хотела