Название | Для нас нет невозможного |
---|---|
Автор произведения | Кэтти Эванс |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-227-08944-1 |
Когда Аластер заходит в помещение, все стараются выпрямить спину и подтянуться. Я рада, что мои подчиненные понимают, как им следует вести себя, когда поблизости бродит босс из боссов. Но моя улыбка гаснет, когда я вижу темноволосого мужчину, следующего за Аластером.
Молодой человек.
И очень симпатичный молодой человек.
На нем черный костюм, небрежно завязанный красный галстук, отличные дизайнерские ботинки, у него взъерошенные волосы и щетина на подбородке.
Наши взгляды встречаются, и у меня пересыхает во рту. Я внезапно ощущаю полную растерянность. Еще ни разу я не встречала мужчину, который был бы настолько привлекателен. Его голову покрывают каштановые кудри, а глаза у него светло-карие, как янтарь.
Легкая щетина на мужественном квадратном подбородке. Тело, за которое можно отдать жизнь. Он высокий, широкоплечий, и его расстегнутый пиджак не скрывает, а подчеркивает совершенство его фигуры.
– Итак, я хочу представить всем моего младшего сына, белую ворону в нашей семье. – Аластер хлопает молодого человека по спине. Губы сына изгибаются в усмешке, но я замечаю, что в глазах вспыхивает раздражение.
– Кит Уокер, – представляется он. Его голос низкий и мягкий. Его взгляд задерживается на мне, и, пока мы смотрим друг на друга, я не могу дышать.
– А это, – сообщает ему Аластер, – тайное оружие «Стрелы Купидона» – Александра Крофт.
Глаза янтарного цвета впились в мои глаза и не дают мне отвести взгляд.
«Дыши, Алекс!» – приказываю я себе.
Кит протягивает мне свою руку.
– Белая ворона и тайное оружие. Похоже на опасное сочетание, – иронично отмечает он.
– И то и другое легко недооценить, – отвечаю я с улыбкой и протягиваю ему руку. Я рада, что могу говорить спокойным голосом. Его ладонь теплая, в глазах я читаю любопытство и изумление.
Кажется, мой ответ заинтриговал его.
– Я рада познакомиться с вами, Кит!
– Взаимно! – отвечает он с таким ужасным британским акцентом, который следовало бы запретить в Штатах.
Внезапно я понимаю, что мы до сих пор смотрим друг на друга, и отдергиваю руку. Я смущена, потому что все увидели, как я буквально пожираю Кита глазами.
– Что ж, представьтесь моему сыну, а я пока поговорю с мисс Крофт, – говорит Аластер сотрудникам, подошедшим к дверям кабинета. – Бен, с тобой мы встретимся в твоем отделе немного позже.
– Да, сэр, – немедленно отвечает Бен.
Бен прощается с Китом, тот кивает ему в ответ, а затем Бен легко сжимает мою руку, чтобы успокоить меня.
Кит смотрит ему вслед, слегка нахмурив брови и с выражением любопытства на лице. Затем он снова переводит взгляд на меня. Качнув головой, я мысленно сбрасываю с себя его взгляд и направляюсь вслед за Аластером в его кабинет.
«Не оглядывайся, Александра! Ты не позволяла ни одному парню отвлекать тебя от работы и этому тоже не позволишь!»
Но я не могу унять дрожь в руке,