Коварство любви. Кэндис Кэмп

Читать онлайн.
Название Коварство любви
Автор произведения Кэндис Кэмп
Жанр Исторические любовные романы
Серия Маскарад – Harlequin
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-227-03564-6



Скачать книгу

прочь, ни разу не оглянувшись. Спаситель Калли повернулся к ней.

      – Вы в порядке? Он не сделал вам больно?

      Девушка покачала головой, дрожа всем телом, так как внезапно почувствовала, что ей очень холодно.

      – Нет, со мной все хорошо. Благодарю вас. Я… – Задохнувшись, она не сумела закончить фразу.

      – Вы замерзли. – С этими словами он снял свой плащ и накинул ей на плечи.

      – Спасибо. – Завязав накидку, она посмотрела на мужчину. Глаза ее горели в неверном свете, в них стояли слезы.

      Роялист вздохнул:

      – Вы прекрасны. Не удивлен, что тот невежа вознамерился воспользоваться вами в своих интересах. Не следует вам оставаться наедине с подобными типами.

      – Знаю. Я поступила неосмотрительно. – Калли робко улыбнулась ему. – Я не настолько наивна, чтобы выходить на террасу с человеком, которого едва знаю. Я… я просто пыталась ускользнуть от бабушки.

      – Ускользнуть от бабушки? – переспросил он, и глаза его озорно блеснули. – Что же – она такая злобная?

      – Нет. Просто иногда ведет себя как сводня.

      – Ах, вот оно что. – Он кивнул: – Понимаю. Сводня-бабушка – это почти так же плохо, как и сводня-матушка.

      Калли улыбнулась:

      – Мне очень повезло, что вы подоспели в нужный момент. Я до конца жизни у вас в долгу. Благодарю вас, что спасли меня. – Она торжественно протянула руку.

      Мужчина осторожно пожал ее руку, а затем запечатлел на тыльной стороне поцелуй.

      – Рад оказаться вам полезным. Но везение здесь ни при чем. Я видел, как он повел вас к двери, и его вид мне не понравился.

      – Вы наблюдали за мной?! – воскликнула Калли. На душе у нее потеплело при мысли о том, что он искал ее в толпе гостей так же, как и она его.

      – Я уже начал пересекать комнату, чтобы пригласить вас еще на один танец, – пояснил роялист, – но в этот момент музыканты прекратили играть, и я понял, что пришло время ужина. А этот тип умыкнул вас.

      – Было очень мило с вашей стороны последовать за нами.

      – Любой мужчина на моем месте поступил бы так же.

      – Нет, – с улыбкой возразила девушка. – Далеко не любой. – Она заметила, что они все еще держатся за руки. – Моя рука все еще в вашей руке, сэр.

      – Да, я знаю. Хотите, чтобы я отпустил? – произнес роялист глубоким чувственным голосом.

      Калли посмотрела ему прямо в глаза, и внутри у нее все затрепетало.

      – Я… нет, не особенно.

      – Вот и хорошо, потому что я тоже этого не хочу. – Большим пальцем он погладил тыльную сторону ее ладони, и Калли всем своим существом ощутила воздействие его прикосновения. – Полагаю, теперь, когда отослал этого мерзавца паковать вещи, я могу рассчитывать на маленькую любезность с вашей стороны?

      – Какую любезность? – затаив дыхание спросила Калли.

      Мужчина стоял настолько близко к ней, что она чувствовала тепло его тела и едва уловимый запах одеколона. Сердце девушки заполошной птицей билось в грудной клетке, но не от страха, как мгновения назад, а от