Приключения в заоблачной стране. Энид Блайтон

Читать онлайн.
Название Приключения в заоблачной стране
Автор произведения Энид Блайтон
Жанр Сказки
Серия Истори Волшебного дерева
Издательство Сказки
Год выпуска 1943
isbn 978-5-389-18009-3



Скачать книгу

Рик. Вдруг он остановился и воскликнул:

      – Глядите! – Мальчик указал на огромное облако, нахлобученное на крону дерева. – В этом есть что-то волшебное!

      Но мало того что там было облако – в середине имелась круглая прореха, через которую прорастала верхушка дерева. Чтобы попасть наверх, нужно было просто забраться по небольшой лестнице.

      – За мной, – скомандовал Джо. Поднявшись по лестнице, он высунул голову из облака и осмотрелся. Вот она, Вверхтормашия! Подтянувшись, мальчик выбрался в заоблачное пространство и подождал остальных.

      Рик, впервые попавший в волшебную страну, не скрывал удивления. А тут и впрямь было чему удивляться. Вверхтормашия полностью оправдывала своё название. Все дома в ней были перевёрнуты и стояли, опёршись на печные трубы. Деревья тоже росли наоборот – зарывшись кронами в землю и подставив солнцу ветвистые корни. Но это было ещё не всё. Люди тут ходили вверх тормашками, передвигаясь на руках, как на ногах!

      – Что за нелепое зрелище! – воскликнул Джо, провожая взглядом вверхтормашинцев, разгуливающих на руках по тротуару: время от времени они останавливались, чтобы поболтать, а на ногах у них висели корзинки с покупками.

      – Как же они живут в таких перевёрнутых домах? – удивился Джо. – Давайте посмотрим.

      Ближайший к ним дом стоял на печной трубе, а дым вылетал не через трубу, а через открытое окно.

      – Ну и как мы сюда войдём, если дверь наверху, а мы внизу? – недоумевала Бет.

      Подсказка не заставила себя ждать. Какой-то вверхтормашинец подошёл к соседнему дому, поднялся на руках по приставной лестнице и с ловкостью акробата запрыгнул в окно. Мальчики нашли точно такую же лестницу, поднялись по ней и заглянули внутрь.

      – И тут всё вверх дном: и стулья, и столы, и всё остальное! – воскликнул Джо. – Как это, должно быть, неудобно.

      И тут они увидели старушку. Она вязала на спицах, уютно устроившись вниз головой в перевёрнутом кресле, и молча шевелила губами. Заметив в окне незнакомцев, она гневно вскрикнула, и из соседней комнаты тотчас прибежал на руках мужчина, очевидно, её сын.

      – Гони прочь этих наглых детей! – велела старушка, и мужчина бросился к окну.

      Вид у него был свирепый, и мальчики, испугавшись, соскользнули вниз по лестнице.

      – Что за дурацкая страна! – буркнул Джо, отряхиваясь от пыли. – Давайте перекусим где-нибудь на лужайке и уйдём отсюда. Хотел бы я знать, почему тут всё вверх тормашками.

      – О, это проще простого, – сказал всезнающий Луник. – Кто-то наложил проклятие на эту страну, вот и всё. Пойдёмте, я вижу неплохое место для пикника.

      Луник привёл их в тенёк большого дуба с густыми, как шатёр, корнями вместо кроны.

      – У меня тоже с собой угощение, – сказал Джо, снимая рюкзак. – Кастрюлька, хочешь сливу?

      – Пива? – удивился старичок. – С какой это стати?

      – Да нет же, СЛИВУ, СЛИВУ! На, держи! – И Луник вложил в руку Кастрюльки две самые спелые сливы.

      – Ах, сливы! – пробормотал Кастрюлька. – Так бы сразу и сказал.

      Все рассмеялись. Разложив еду на