Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Андрей Бабиков

Читать онлайн.
Название Прочтение Набокова. Изыскания и материалы
Автор произведения Андрей Бабиков
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 2019
isbn 978-5-89059-350-4



Скачать книгу

которое он делает в сцене свидания с беременной Лолитой, вдохновляет его на создание истинного шедевра, которого ни Горн, ни Куильти, лишенные высокой цели искусства, создать не могут. Достижение Гумберта сближает его с художником Синеусовым, продолжающим работу над иллюстрациями к поэме своего таинственного заказчика в силу той же потребности воскресить утраченное: «ее призрачная беспредметная природа, отсутствие цели и вознаграждения, уводила меня в родственную область с той, в которой для меня пребываешь ты, моя призрачная цель <…>» (514). И тем же королевским одиночеством и такой же утратой вдохновлен Федор Годунов-Чердынцев, потерявший в Париже Зину Мерц и сочиняющий продолжение пушкинской «Русалки» в другом незавершенном романе Набокова («Дар. Часть II»).

      В одном из поздних интервью, делая неожиданное признание, Набоков повторил свое стойкое убеждение о бесплодности искусства для искусства и ответил всем тем, кто в его сочинениях с начала 30-х годов видел лишь блестящий стиль, ловко закрученный сюжет и игру вымыслов, а в нем самом – неглубокого и черствого писателя, любителя всевозможных трюков и эффектных мистификаций:

      Я верю, что однажды явится переоценщик, который объявит, что я был вовсе не легкомысленной жар-птицей, но суровым моралистом, бичующим порок, клеймящим глупость, высмеивающим пошлость и жестокость и утверждающим верховную власть нежности, таланта и чести[330].

ПРИЛОЖЕНИЕПерсонажи «Ultima Thule»

      Художник Синеусов («вот художник Синеусов, на днях потерявший жену»);

      Его жена («Ты»; «тотчас после твоей смерти я выбежал из санатория»);

      Адам Ильич Фальтер («каким я его помнил по нашим урокам юности <…> с тех пор прошло почти четверть века»);

      Его зять («интеллигентный человек в темном партикулярном платье»; «г-н Л.» в англ. переводе);

      Его сестра («Элеонора Л.» в англ. переводе; «рослая, молчаливая женщина»);

      Известный писатель («оранжево-загорелый блондин», автор поэмы «Ultima Thule»; иностранный заказчик Синеусова, отбывший в Америку);

      Итальянский психиатр («д-р Бономини» в англ. переводе; автор «Героики Безумия», умерший во время сеанса с Фальтером);

      М-сье Paon (хозяин гостиницы).

Персонажи «Solus Rex»

      Дмитрий Николаевич Синеусов («Так, между прочим, думалось несвободному художнику, Дмитрию Николаевичу Синеусову»);

      Кр. («Нынешний король <…> обозначим его по-шахматному»);

      Белинда (королева, не появляется; «ночные, особенные размышления у камина, а немного позже близость с Белиндой, достаточно заполняли его существование»);

      Адульф («принц Дуля»);

      Король Гафон (дядя Кр.);

      Граф-опекун («малопривлекательный граф», «расчетливый и неторопливый», главный заговорщик);

      Его «энергичная жена»;

      Фрей («дряхлый конвахер»);

      Готсен (министр двора);

      Профессор фон Скунк («утверждавший, что деторождение не что иное, как болезнь»);

      Ондрик («Ondrik Guldving» в англ. переводе);

      Знаменитый



<p>330</p>

Nabokov V. Strong Opinions. P. 193. Перевод мой.